No.
14118
MULTILATERAL
Convention
for
the
suppression
of
unlawful
acts
against
the
safety
of
civil
aviation
(with
Final
Act
of
the
Interna
tional
Conference
on
Air
Law
held
under
the
auspices
of
the
International
Civil
Aviation
Organization
at
Montreal
in
September
1971).
Concluded
at
Montreal
on
23
September
1971
Authentic
texts:
English,
French,
Russian
and
Spanish.
Registered
by
the
United
States
of
America,
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
and
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
on
18
July
1975.
MULTILATÉRAL
Convention
pour
la
répression
d'actes
illicites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'aviation
civile
(avec
Acte
final
de
la
Conférence
internationale
de
droit
aérien
tenue
sous
les
auspices
de
l'Organisation
de
l'aviation
civile
in
ternationale
à
Montréal
en
septembre
1971).
Conclue
à
Montréal
le
23
septembre
1971
Textes
authentiques
:
anglais,
français,
russe
et
espagnol.
Enregistrée
par
les
États-Unis
d'Amérique,
le
Royaume-Uni
de
Grande-
Bretagne
et
d'Irlande
du
Nord
et
l'Union
des
Républiques
socialistes
soviétiques
le
18
juillet
1975.
Vol.
974,/-MHS
178
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités_____1975
CONVENTION'
FOR
THE
SUPPRESSION
OF
UNLAWFUL
ACTS
AGAINST
THE
SAFETY
OF
CIVIL
AVIATION
The
States
Parties
to
the
Convention
Considering
that
unlawful
acts
against the
safety
of
civil
aviation
jeopardize
the
safety
of
persons
and
property,
seriously
affect
the
operation
of
air
services,
and
undermine
the
confidence
of
the
peoples
of
the
world
in
the
safety
of
civil
aviation;
Considering
that
the
occurrence
of
such
acts
is
a
matter
of
grave
concern;
Considering
that,
for
the
purpose
of
deterring
such
acts,
there
is
an
urgent
need
to
provide
appropriate
measures
for
punishment
of
offenders;
Have agreed
as
follows:
Article
1.
1.
Any
person
commits
an
offence
if
he
unlawfully
and
inten
tionally:
(a)
performs
an
act
of
violence
against
a
person
on
board
an
aircraft
in
flight
if
that
act
is
likely
to
endanger
the
safety
of
that
aircraft;
or
(b)
destroys
an
aircraft
in
service
or
causes
damage
to
such
an
aircraft
which
renders
it
incapable
of
flight
or
which
is
likely
to
endanger
its
safety
in
flight;
or
1
Came
into
force
on
26
January
1973
in
respect
of
the
following
States,
on
behalf
of
which
an
instrument
of
ratifica
tion
or
accession
had
been
deposited
with
the
Governments
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics,
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
or
the
United
States
of
America,
i.e.
30
days
following
the
date
(27
De
cember
1972)
of
deposit
of
the
instruments
of
ratification
of
ten
signatory
States
having
participated
in
the Montreal
Con
ference,
in
accordance
with
article
15(3):
Date
of
deposit
of
instrument
of
ratification
or
accession
(a)
at
London
(L),
Moscow
(M)
Slate or
Washington
(W)
Brazil'
.................................................
24
July
1972
(L,M,W)
Canada.................................................
19
June
1972
(L)
20
June
1972
(W)
23
July
1972
(M)
Chad...................................................
12
July
1972
(L,W)
17
August
1972
(M)
German
Democratic
Republic*.............................
9
July
1972
(M)
Guyana
................................................
21
December
1972
a
(W)
Hungary*...............................................
27
December
1972
(L,M,W)
Israel
..................................................
30
June
1972
(L)
6
July
1972
(W)
10
July
1972
(M)
Malawi*
................................................
21
December
1972
a
(W)
Mali
...................................................
24
August
1972
a
(W)
Mongolia*..............................................
5
September
1972
(W)
14
September
1972
(L)
20
October
1972
(M)
Niger
..................................................
1
September
1972
(W)
Panama
................................................
24
April
1972
(W)
Republic
of
China........................................
27
December
1972
(W)
South
Africa*
...........................................
30
May
1972
(W)
Spain
..................................................
30
October
1972
(W)
Trinidad
and
Tobago
.....................................
9
February
1972
(W)
United
States
of
America..................................
1
November
1972
(W)
15
November
1972
(L)
22
November
1972
(M)
Yugoslavia..............................................
2
October
1972
(L,M,W)
(Continued
on
p.
179)
Vol.974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
179
(c)
places
or
causes
to
be
placed
on
an
aircraft
in
service,
by
any
means
whatsoever,
a
device
or
substance
which
is
likely
to
destroy
that
aircraft,
or
to
cause
damage
to
it
which
renders
it
incapable
of
flight,
or
to
cause
damage
to
it
which
is
likely
to
endanger
its
safety
in
flight;
or
(d)
destroys
or
damages
air
navigation
facilities
or
interferes
with
their
operation,
if
any
such
act
is
likely
to
endanger
the
safety
of
aircraft
in
flight;
or
(e)
communicates
information
which
he
knows
to
be
false,
thereby
endangering
the
safety
of
an
aircraft
in
flight.
2.
Any
person
also
commits
an
offence
if
he:
(a)
attempts
to
commit
any
of
the
offences
mentioned
in
paragraph
1
of
this
Arti
cle;
or
(b)
is
an
accomplice
of
a
person
who
commits
or
attempts
to
commit
any
such
of-
fence.__________
_
___
,______,
-
______________
(Footnote
1
continued
from
p,
178)
Subsequently,
the Convention
came
into
force
for
the
States
listed
below
30
days
after
[he
date
of
deposit
of
their
in
strument
of
ratification
or
accession
with
the
Governments
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics,
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
or
the
United
States
of
America,
in
accordance
with
article
15
(4):
Date
of
deposit
of
instrument
of
ratification
or
accession
(a)
at
London
(L),
Moscow fM)
State or
Washington
(W)
Argentina...............................................
26
November
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
25
December
1973)
Australia
...............................................
12
July
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
11
August
1973)
Austria..................................................
11
February
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
13
March
1974)
Bulgaria*..........................................,....
22
February
1973
(L)
(With
effect
from
24
March
1973) 28
March
1973
(W)
20
March
1974
(M)
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic*......................
31
January
1973
(M)
(With
effect
from
2
March
1973)
Chile...................................................
28
February
1974
a
(W)
(With
effect
from
30
March
1974)
Costa
Rica
..............................................
21
September
1973
(W)
(With
effect
from
21
October
1973)
Cyprus
.................................................
27
July
1973
(L)
(With
effect
from
14
September
1973)
30
July
1973
(M)
15
August
1973
(W)
Czechoslovakia*.........................................
10
August
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
9
September
1973)
Denmark
...............................................
17
January
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
16
February
1973.
Decision
reserved
as
regards
the
application
of
the
Convention
to
the Faroe
Islands
____and
Greenland)
ESminican
Republic
.....................................
28
November
1973
(W)
(With
effect
from
28
December
1973)
Fiji
............^.^,....................................
5March
1973
(W)
(With
effect
from
4
April
1973)
18
April
1973
(L)
28
April
1973
(M)
Finland.................................................
13
July
1973
a
(L,M,W)
(With
effect
from
12
August
1973)
Ghana
.................................................
12
December
1973
a
(W)
(With
effect
from
11
January
1974)
Greece
.................................................
15
January
1974
(W)
(With
effect
from
14
February
1974)
Iceland.................................................
29
June
1973
(M)
(With
effect
from
29
July
1973)
29
June
1973
a
(L,W)
Iran....................................................
10
July
1973
a
(L,M,W)
(With
effect
from
9
August
1973)
Iraq*...................................................
10
September
1974
a
(M)
(With
effect
from
10
October
1974)
(Continued
on
p.
ISO)
Vol.
974,1-14118
180
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Article
2.
For
the
purposes
of
this
Convention:
(a)
an
aircraft
is
considered
to
be
in
flight
at
any
time
from
the
moment
when
all
its
external
doors
are
closed
following
embarkation
until
the
moment
when
any
such
door
is
opened
for
disembarkation;
in
the
case
of
a
forced
landing,
the
flight
shall
be
deemed
to
continue until
the
competent
authorities
take
over
the
respon-
sibility
for
the
aircraft
and
for
persons
and
property
on
board;________
(Footnote
1
continued
from
p.
179)
Dme
O
f
deposit
of
instrument
of
ratification
or
accession
(a)
at
London
(L),
Moscow
(M)
State
or
Washington
(W)
Italy
...................................................
19
February
1974
(L,M,W)
(With
effect
from
21
March
1974)
Ivory
Coast
.............................................
9
January
1973
a
(W)
(With
effect
from
8
February
1973)
Japan
..................................................
12
June
1974
a
(L,W)
(With
effect
from
12
July
1974)
Jordan
.................................................
13
February
1973
(L)
(With
effect
from
15
March
1973)
19
February
1973
(M)
25
April
1973
(W)
Libyan
Arab
Republic
....................................
19
February
1974
a
(W)
(With
effect
from
21
March
1974)
Mexico.................................................
12
September
1974
(L,M,W)
(With
effect
from
12
October
1974)
Netherlands.............................................
27
August
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
26
September
1973
for
the
Kingdom
in
Europe
and
Surinam,
and
with
a
declaration
to
the
effect
that
the
Convention
shall
apply
to
the
Netherlands
Antilles
from
11
June
1974)
New
Zealand
............................................
12
February
1974
(L,M,W)
(With
effect
from
14
March
1974)
Nicaragua
..............................................
6
November
1973
(W)
(With
effect
from
6
December
1973)
Nigeria.................................................
3
July
1973
a
(W)
(With
effect
from
2
August
1973)
9
July
1973
a
(L)
20
July
1973
a
(M)
Norway
................................................
1
August
1973
a
(L,M,W)
(With
effect
from
31
August
1973)
Pakistan................................................
16
January
1974
a
(M)
(With
effect
from
15
February
1974)
24
January
1974
a
(L,W)
Paraguay
...............................................
5
March
1974
(W)
(With
effect
from
4
April
1974)
Philippines..............................................
26
March
1973
(W)
(With
effect
from
25
April
1973)
Poland*
................................................
26
January
1975
(L,M)
(With
effect
from
27
February
1975)
Portugal................................................
15
January
1973
(L)
(With
effect
from
14
February
1973)
Republicof
Korea*.......................................
2
August
1973
a
(W)
(With
effect
from
1
September
1973)
Saudi
Arabia*
...........................................
14
June
1974
a
(W)
(With
effect
from
14
July
1974)
Sweden.................................................
10
July
1973
a
(L,M,W)
(With
effect
from
9
August
1973)
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic*
........................
26
February
1973
(M)
(With
effect
from
28
March
1973)
Union
of
Soviet
Socialist
Republics*
........................
19
February
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
21
March
1973)
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland*.......
25
October
1973
(L,M,W)
(With
effect
from
24
November
1973.
In
respect
of
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
and
Ter
ritories
under
the
territorial
sovereignty
of
the
United
Kingdom
as
well
as
the
British
Solomon
Islands
Protectorate)
United
Republic
of
Cameroon*
............................
11
July
1973
a
(W)
(With
effect
from
10
August
1973)
*
See
p.
223
of
this
volume
for
the
text
of
the
reservations
and
declarations
made
upon
ratification
or
accession.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités______181
(6)
an
aircraft
is
considered
to be
in
service
from
the
beginning
of
the
preflight
preparation
of
the
aircraft
by
ground
personnel
or
by
the
crew
for
a
specific flight
until
twenty-four
hours
after
any
landing;
the
period
of
service
shall,
in
any
event,
extend
for
the
entire
period
during
which
the
aircraft
is
in
flight
as
defined
in
paragraph
(a)
of
this
Article.
Article
3.
Each
Contracting
State
undertakes
to
make
the offences
mentioned
in
Article
1
punishable
by
severe
penalties.
Article
4.
1.
This
Convention
shall
not
apply
to
aircraft
used
in
military,
customs
or
police
services.
2.
In
the
cases
contemplated
in
subparagraphs
(a),
(b),
(c)
and
(e)
of
paragraph
1
of
Article
1,
this
Convention
shall
apply,
irrespective
of
whether
the
air
craft
is
engaged
in
an
international
or
domestic
flight,
only
if:
(a)
the
place
of
take-off
or
landing,
actual or intended,
of
the
aircraft
is
situated
outside
the
territory
of
the
State
of
registration
of
that
aircraft;
or
(b)
the
offence
is
committed
in
the
territory
of
a
State
other
than
the
State
of
registration
of
the
aircraft.
3.
Notwithstanding
paragraph
2
of
this
Article,
in
the
cases
contemplated
in
subparagraphs
(a),
(b),
(c)
and
(e)
of
paragraph
1
of
Article
1,
this
Convention
shall
also
apply
if
the
offender
or
the
alleged
offender
is
found
in
the
territory
of
a
State
other than
the
State
of
registration
of
the
aircraft.
4.
With
respect
to
the
States
mentioned
in
Article
9
and
in
the
cases
mentioned
in
subparagraphs
(a),
(b),
(c)
and
(e)
of
paragraph
1
of
Article
1,
this
Convention
shall
not
apply
if
the
places
referred
to
in
subparagraph
(a)
of
paragraph
2
of
this
Article
are
situated
within
the
territory
of
the
same
State
where
that
State
is
one
of
those
referred
to
in
Article
9,
unless
the
offence
is
committed
or
the
offender
or
alleged
offender
is
found
in
the
territory
of
a
State
other
than
that
State.
5.
In
the
cases
contemplated
in
subparagraph
(d)
of
paragraph
1
of
Article
1,
this
Convention
shall
apply
only
if
the
air
navigation
facilities
are
used
in
interna
tional
air
navigation.
6.
The
provisions
of
paragraphs
2, 3, 4
and
5
of
this
Article
shall
also
apply
in
the
cases
contemplated
in
paragraph
2
of
Article
1.
Article
5.
1.
Each
Contracting
State
shall
take
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
its
jurisdiction
over the offences
in
the
following
cases:
(a)
when
the
offence
is
committed
in
the
territory
of
that
State;
(o)
when
the
offence
is
committed
against
or
on
board
an
aircraft
registered
in
that
State;
(c)
when
the
aircraft
on
board
which
the
offence
is
committed
lands
in
its
territory
with
the
alleged
offender
still
on
board;
(d)
when
the
offence
is
committed
against
or
on
board
an
aircraft
leased
without
crew
to
a
lessee
who
has
his
principal
place
of
business
or,
if
the
lessee
has
no
such
place
of
business,
his
permanent
residence,
in
that
State.
2.
Each
Contracting
State
shall
likewise
take
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
its
jurisdiction
over
the
offences
mentioned
in
Article
1,
paragraph
1
(a),
(b)
and
(c),
and
in
Article
1,
paragraph
2,
in
so
far
as
that
paragraph
relates
to
those
offences,
in
the
case
where
the
alleged
offender
is
present
in
its
territory
and
it
does
not
extradite
him
pursuant
to
Article
8
to
any
of
the
States
mentioned
in
paragraph
1
of
this
Article.
Vol.
974,1-14118
182
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des Traités
197S
3.
This
Convention
does
not
exclude
any
criminal
jurisdiction
exercised
in
ac
cordance
with
national
law.
Article
6.
1.
Upon
being
satisfied
that
the
circumstances
so
warrant,
any
Contracting
State
in
the
territory
of
which
the
offender
or
the
alleged
offender
is
present,
shall
take
him
into
custody
or
take
other
measures
to ensure
his
presence.
The
custody
and
other
measures
shall be
as
provided
in
the
law
of
that State
but
may
only
be
continued
for
such
time
as
is
necessary
to
enable
any
criminal
or
extradition
proceedings
to
be
instituted.
2.
Such
State
shall
immediately
make
a
preliminary
enquiry
into
the
facts.
3.
Any
person
in
custody
pursuant
to
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
as
sisted
in
communicating
immediately
with
the
nearest
appropriate
representative
of
the
State
of
which
he
is
a
national.
4.
When
a
State,
pursuant
to
this
Article,
has
taken
a
person
into
custody,
it
shall
immediately
notify
the
States
mentioned
in
Article
5,
paragraph
1,
the
State
of
nationality
of
the
detained person
and,
if
it
considers
it
advisable,
any
other
in
terested
State
of
the
fact
that
such
person
is
in
custody
and
of
the
circumstances
which
warrant
his
detention.
The
State
which
makes
the
preliminary
enquiry
con
templated
in
paragraph
2
of
this
Article
shall
promptly
report
its
findings
to
the
said
States
and
shall
indicate
whether
it
intends
to
exercise
jurisdiction.
Article
7.
The
Contracting
State
in
the
territory
of
which
the
alleged
offender
is
found
shall,
if
it
does
not
extradite
him,
be
obliged,
without
exception
whatsoever
and
whether
or
not
the
offence
was
committed
in
its
territory,
to
submit
the
case
to
its
competent
authorities
for
the
purpose
of
prosecution.
Those
authorities
shall
take
their
decision
in
the
same
manner
as
in
the
case
of
any
ordinary
offence
of
a
serious
nature
under
the
law
of
that State.
Article
8.
1.
The
offences
shall
be
deemed
to be
included
as
extraditable
of
fences
in
any
extradition
treaty
existing
between
Contracting
States.
Contracting
States
undertake
to
include
the
offences
as
extraditable
offences
in
every
extradition
treaty
to
be
concluded
between
them.
2.
If
a
Contracting
State
which
makes
extradition
conditional
on
the
existence
of
a
treaty
receives
a
request
for
extradition
from
another
Contracting
State
with
which
it
has
no
extradition
treaty,
it
may at
its
option
consider
this
Convention
as
the
legal
basis
for
extradition
in
respect
of
the
offences.
Extradition
shall
be
subject
to
the
other
conditions provided
by
the
law
of
the
requested
State.
3.
Contracting
States
which
do
not make
extradition
conditional
on
the
ex
istence
of
a
treaty
shall
recognize
the
offences
as
extraditable
offences
between
themselves
subject
to
the
conditions
provided
by
the
law
of
the
requested
State.
4.
Each
of
the
offences
shall
be
treated,
for
the
purpose
of
extradition
be
tween
Contracting
States,
as
if
it
had
been
committed
not
only
in
the
place
in
which
it
occurred
but
also
in
the
territories
of
the
States
required
to
establish
their
jurisdic
tion
in
accordance
with
Article
5,
paragraph
1
(b),
(c)
and
(d).
Article
9.
The
Contracting
States
which
establish
joint
air
transport
operating
organizations
or
international
operating
agencies,
which
operate
aircraft
which
are subject
to
joint
or
international
registration
shall,
by
appropriate
means,
designate
for
each
aircraft
the
State
among
them
which
shall
exercise
the
jurisdiction
and
have
the
attributes
of
the
State
of
registration
for
the
purpose
of
this
Conven
tion
and
shall
give
notice
thereof
to
the
International
Civil
Aviation
Organization
which
shall
communicate
the
notice
to
all
States
Parties
to
this
Convention.
Vol.974,1-14118
216
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Mexican
States,
thé
United:
[Mexique,
Etats-Unis
du]
:
V.
SÂNCHEZ
GAVITO
25
January
1973'
Netherlands,
the
Kingdom
of
the:
[Pays-Bas,
Royaume
des]
:
W.
RlPHAGEN
M.
R.
MOK
New
Zealand:
[Nouvelle-Zélande]
:
M.
NORRISH
26/9/72
Norway,
the
Kingdom
of:
[Norvège,
Royaume
de]
:
Philippines,
the
Republic
of
the:
[Philippines,
République
des]
:
P.
V.
AGCAOILI
LEON
T.
CADAY
REMIGIO
CARSI-CRUZ
Polish
People's
Republic:
[République
populaire
de
Pologne]
:
S.
DABROWA
Portugal,
the
Republic
of:
[Portugal,
République
du]
:
JOAQUIM
RENATO
PINTO
SOARES
Romania,
Socialist
Republic
of:
[Roumanie,
Répulique
socialiste
de]
:
V.
PUNGAN
10/VII-
1972
J
Senegal,
the
Republic
of:
[Sénégal,
République
du]
:
Y.
DIALLO
'
25
janvier
1973.
2
10
July
1972-10
juillet
1972.
Vol.
974,1-14118
184______United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des Traités
1975
2.
This
Convention
shall
be
subject
to
ratification
by
the
signatory
States.
In
struments
of
ratification
and
instruments
of
accession
shall be
deposited
with
the
Governments
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics,
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland,
and
the
United
States
of
America,
which
are
hereby
designated
the
Depositary
Governments.
3.
This
Convention
shall
enter
into
force
thirty
days
following
the
date
of
the
deposit
of
instruments
of
ratification
by
ten
States
signatory
to
this
Convention
which
participated
in
the
Montreal
Conference.
4.
For
other
States,
this
Convention
shall
enter
into
force
on
the
date
of
entry
into
force
of
this
Convention
in
accordance
with
paragraph
3
of
this
Article,
or
thirty
days
following
the
date
of
deposit
of
their
instruments
of
ratification
or
accession,
whichever
is
later.
5.
The
Depositary Governments
shall
promptly inform
all
signatory
and
ac
ceding
States
of
the
date
of
each
signature,
the
date
of
deposit
of
each
instrument
of
ratification
or
accession,
the
date
of
entry
into
force
of
this
Convention, and other
notices.
6.
As
soon
as
this
Convention
comes
into
force,
it
shall
be
registered
by
the
Depositary
Governments
pursuant
to
Article
102
of
the
Convention
on
International
Civil
Aviation
(Chicago,
1944).'
Article
16.
1.
Any
Contracting
State
may
denounce
this
Convention
by
written
notification
to
the Depositary Governments.
2.
Denunciation
shall
take
effect
six
months
following
the
date
on
which
noti
fication
is
received
by
the
Depositary
Governments.
IN
WITNESS
WHEREOF
the
undersigned
Plenipotentiaries,
being
duly
authorized
thereto
by
their
Governments,
have
signed
this
Convention.
DONE
at
Montreal,
this
twenty-third
day
of
September,
one
thousand
nine
hun
dred
and
seventy-one,
in
three
originals,
each
being
drawn up
in
four
authentic
texts
in
the
English,
French,
Russian
and
Spanish
languages.
1
United
Nations,
Treaty
Series,
vol.
15,
p.
295.
For
the
texts
of
the
Protocols
amending
this
Convention,
see
vol.
320,
pp.
209
and
217;
vol.
418,
p.
161;
vol.
514,
p.
209;
vol.
740,
p.
21,
and
vol.
893,
p.
117.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
203
List
of
signatures
affixed
on
the
original
Liste
des
signatures
apposées
sur
of
the
Convention
deposited
with
the
l'original
de
la
Convention
déposée
au-
Government
of
the
United
States
of
près
du
Gouvernement
des
Etats-Unis
America
1
d'Amérique*
Argentine
Republic,
thé:
[République
argentine]
2
:
[R.
TEMPORINI]
3
[O.
A.
AINCHIL]
Australia,
the
Commonwealth
of:
[Australie,
Commonwealth
d"\
:
[J.
PLIMSOLL]
12
October
1972
4
Austria,
the
Republic
of:
[Autriche,
République
d"\
:
Barbados:
[Barbade]
:
Belgium,
the
Kingdom
of:
[Belgique,
Royaume
de]
:
[A.
HALUSA]
13
November
1972
5
[O.
H.
JACKMAN]
[A.
X.
PIRSON]
Brazil,
the
Federative
Republic
of:
[Brésil,
République
federative
du]
:
[E.
C.
SANTOS]
Subject
to
reservation
under
Article
14,
paragraphs
2
and
I
6
1
The
signatures
appearing
without
dates
were
affixed
at
Montreal
on
23
September
1971
(Information
supplied
by
the
Government
of
the
United
States
of
America)—Les
signatures
non
suivies
de
dates
ont
été
apposées
à
Montréal
le
23
septembre
1971
(Renseignement
fourni
par
le
Gouvernement
des
Etats-Unis d'Amérique).
2
The
French
translation
of
the
names
of
States
appearing
between
brackets
was
supplied
by
the
Secretariat
of
the
United
Nations-La
traduction
française
des
noms
des
Etats donnée
entre
crochets
a
été
fournie
par
le
Secrétariat
de
l'Organisation
des
Nations
Unies.
3
Names
of
signatories
appearing
between
brackets
were
not
legible
and
have
been
supplied
by
the
Government
of
the
United
States
of
America-Les
noms
des
signataires
donnés
entre
crochets
étaient
illisibles
et
ont
été
fournis
par
le
Gouvernement
des
Etats-Unis d'Amérique.
4
12
octobre
1972.
5
13
novembre
1972.
6
Sous
bénéfice
de
la
réserve
prévue aux
paragraphes
2
et
1
de
l'article
14.
Vol.
974,1-14118
204
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Bulgaria,
the
People's
Republic
of:
[Bulgarie,
République
populaire
de]
:
[L.
GELIAZKOV]
With
a
reservation
under
p.
2,
article
14'
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic:
[République
socialiste
soviétique
de
Biélorussie]
:
[V.
I.
LUKYANOVICH]
[For
the
text
of
an
identical
declaration,
seep.
213
of
this
volume—Pour
le
texte
d'une
déclaration
identique,
voir
p.
213
du
présent
volume.]
Cameroon,
the
Federal
Republic
of:
[Cameroun,
République
fédérale
du]
:
Canada:
[Canada]
:
Ceylon:
[Ceylan]
:
Chad,
the
Republic
of:
[Tchad,
République
du]
Chile,
the
Republic
of:
[Chili,
République
du]
:
China,
the
Republic
of:
[Chine,
République
de]
:
[ANDRÉ
BISSONNETTE]
[A.
AGANAYE]
[Signed
-
Signé]
1
Colombia,
the
Republic
of
[Colombie,
République
de]
:
Congo,
the
People's
Republic
of
the:
[Congo,
République
populaire
du]
:
[F.
X.
OLLASSA]
Costa
Rica,
the
Republic
of:
[Costa
Rica,
République
du]
:
[GEORGIANA
DARLINGTON]
1
Avec
une
réserve
au
paragraphe
2,
article
14.
2
Signed
by
S.
M.
Kao-Signé
par
S.
M.
Kao.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
205
Czechoslovak
Socialist
Republic:
[République
socialiste
tchécoslovaque]
:
[B.
VACHATA]
With
reservation
under
par.
2,
Article
14'
Denmark,
the
Kingdom
of:
[Danemark,
Royaume
du]
:
[E.
B
ARTELS]
October
17th-72
2
Egypt,
Arab
Republic
of:
[Egypte,
République
arabe
d"]
:
Ethiopia,
the
Empire
of:
[Ethiopie,
Empire
d"\
:
[G.
TUNI]
Finland,
the
Republic
of:
[Finlande,
République
de]
:
French Republic,
the:
[République
française]
:
Gabonese
Republic,
thé:
[République
gabonaise]
:
Germany,
the
Federal
Republic
of:
[Allemagne,
République
fédérale
d']
:
[H.
GROEPPER]
Hungarian
People's
Republic:
[République
populaire
hongroise]
:
[SÂNDOR,
ISTVÂN]
India,
the
Republic of:
[Inde,
République
de
l']
:
[L.
K.
JHA]
December
11
1972
3
Indonesia,
the
Republic
of:
[Indonésie,
République
d']
:
Ireland:
[Irlande]
:
1
Sous
la
réserve
prévue
au
paragraphe
2
de
l'article
14.
2
17
octobre
1972.
3 11
décembre
1972.
Vol.
974,1-14118
206
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Israel,
the
State
of:
[Israël,
Etat
d']
:
Italian
Republic,
the
[République
italienne]
Jamaica:
[Jamaïque]
[Signed
Signé]
'
[Signed-
Signé]
2
[V.
MARABITO]
[K.
O.
RATTRAY]
[G.
B.
MORRIS]
Japan:
[Japon]
:
Kenya,
the
Republic
of:
[Kenya,
République
du]
:
Korea,
the
Republic
of:
[Corée,
République
de]
:
Lebanon,
the
Republic
of:
[Liban,
République
du]
:
Malagasy
Republic,
the:
[République
malgache]
:
Mexican
States,
the
United:
[Mexique,
Etats-Unis
du]
:
[J.
J.
DE
OLLOQUI]
January
25th
1973
3
Netherlands,
the
Kingdom
of
the:
[Pays-Bas,
Royaume
des]
:
New
Zealand:
[Nouvelle-Zélande]
[W.
RIPHAGEN]
[M.
R.
MOK]
[G.
D.
L.
WHITE]
September
26th
1972
4
1
Signed
by
N.
Ben-Yehuda-Signé
par
N.
Ben-Yehuda.
2
Signed
by
E.
Ben-Yakir-
Signé
par
E.
Ben-Yakir.
3
25
janvier
1973.
4
26
septembre
I972.
Vol.
974,1-14118
246
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Argentine
Republic,
thé
[République
argentine]
Australia,
the
Commonwealth
of
[Australie,
Commonwealth
d']
Austria,
the
Republic
of
[Autriche,
République
d']
Barbados
[Barbade]
Belgium,
the
Kingdom
of
[Belgique,
Royaume
de]
Brazil,
the
Federative
Republic
of
[Brésil,
République
federative
du]
Bulgaria,
the
People's
Republic
of
[Bulgarie,
République
populaire
de]
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic
[République
socialiste
soviétique
de
Biélorussie]
Cameroon,
the
Federal
Republic
of
[Cameroun,
République
fédérale
du]
Canada
[Canada]
Ceylon
[Ceylan]
Chad,
the
Republic
of
[Tchad,
République
du]
Chile,
the
Republic
of
[Chili,
République
du]
China,
the
Republic
of
[Chine,
République
de]
Colombia,
the
Republic
of
[Colombie,
République
de]
Congo, the
People's
Republic
of
the
[Congo,
République
populaire
du]
Costa
Rica,
the
Republic
of
[Costa
Rica,
République
du]
Czechoslovak
Socialist
Republic
[République
socialiste
tchécoslovaque]
Denmark,
the Kingdom
of
[Danemark,
Royaume
du]
Egypt,
Arab
Republic
of
[Egypte,
République
arabe
d']
Vol.974,1-14118
208
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Spain:
[Espagne]
:
Sweden,
the
Kingdom
of:
[Suède,
Royaume
de]
:
Swiss
Confederation,
the:
[Confederation
suisse]
:
[W.
GULDIMANN]
Tanzania,
the
United
Republic of:
[Tanzanie,
République-Unie
de]
:
Trinidad
and
Tobago:
[Trinité-et-Tobago]
:
[ELUS
CLARKE]
9th
Febrary,
1972'
Uganda,
the
Republic of:
[Ouganda,
République
de
l
1
}
:
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic:
[République
socialiste
soviétique
d'Ukraine}
:
[Signed
-
Signé]
2
[For
the
text
of
an
identical
declaration,
seep.
217
of
this volume
Pour
le
texte
d'une
déclaration
identique,
voir
p.
217
du
présent
volume.}
Union
of
Soviet
Socialist
Republics:
[Union
des
Républiques
socialistes
soviétiques]
:
[Signed
SignéY
[For
the
text
of
an
identical
declaration,
see
p.
218
of
this
volume—Pour
le
texte
d'une
déclaration
identique,
voir
p.
218
du
présent
volume.}
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland:
{Royaume-Uni
de
Grande-Bretagne
et
d'Irlande du
Nord}
:
[ARNOLD
KEAN]
United
States
of
America:
[Etats-Unis
d'Amérique}
:
[CHARLES
NELSON
BROWER]
[FRANKLIN
KNIGHT
WILLIS]
[ROBERT
PATRICK
BOYLE]
1
9
février
1972.
2
Signed
by
I.
Ilyushchenko-Signé
par
I.
Ilyouchtclienko.
3
Signed
by
N.
Osetrov-
Signé
par
N.
Ossetrov.
Vol.974,1-I4118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités______209
Venezuela,
the
Republic of:
[
Venezuela,
République
du]
:
Ad
referendum
[J.
MÉNDEZ]
Yugoslavia,
the
Socialist
Federal
Republic
of:
[Yougoslavie,
République
federative
socialiste
de]
:
[T.
CURUVIJA]
Zambia,
the
Republic
of:
[Zambie,
République
de]
:
Luxembourg,
the
Grand
Duchy
of:
[Luxembourg,
Grand-Duché
de]
:
[JEAN
WAGNER]
Le
29
novembre
1971'
Haiti,
the
Republic
of:
[Haïti,
République
d"]
:
[R.
CHALMERS]
6
janvier
1972
2
Panama,
Republic
of:
[Panama,
République
du]
:
Greece,
the
Kingdom
of:
[Grèce,
Royaume
de]
:
[J.
ANTONIO
DE
LA
OSSA]
18
Enero
1972'
[B.
VITSAXIS]
the
9th
of
February
1972
4
Mongolian
People's
Republic:
[République
populaire
mongole]
:
[M.
DUGERSUREN]
18
Feb.
1972
5
Niger,
the
Republic
of:
[Niger,
République
du]
[O.
G.
YOUSSOUFOU]
6th
March
1972
6
1
29
November
1971.
2
6
January
1972.
3
18
January
1972-18
janvier
1972.
4
Le
9
février
1972.
5
18
février
1972.
6
6
mars
1972.
Vol.
974,1-I4I18
210
___United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Jordan,
the Hashemite
Kingdom
of:
[Jordanie,
Royaume
hachémite
de]
:
[Z.
MUFTI]
2
May,
1972'
Guatemala,
the
Republic
of:
[Guatemala,
République
du]
:
[J.
ASENSIO-WUNDERLICH]
May
9,
1972
2
Dominican
Republic:
[République
dominicaine]
:
[S.
ORTIZ]
May
31,
1972
3
Rwanda,
the
Republic
of:
[Rwanda,
République
du]
:
[FIDÈLE
NKUNDABAGENZI]
June
26,
1972
4
Turkey,
the
Republic
of:
[Turquie,
République
de]
:
[MELIH
ESENBEL]
July
5,
1972
s
Laos,
the
Kingdom
of:
[Laos,
Royaume
du]
:
[PHÉNG
NORINDR]
Nov.
1st
1972
6
Singapore,
the
Republic
of:
[Singapour,
République
de]
:
[E.
S.
MONTEIRO]
21
Nov.
1972
Cyprus,
the
Republic
of:
[Chypre,
République
de]
:
[ZENON
ROSSIDES]
28
Nov.
1972
1
2
mai
1972.
2
9
mai
1972.
3
31
mat
1972.
4
26
juin
1972.
5
5
juillet
1972.
6
1er
novembre
1972.
Vol.974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
211
Nicaragua,
the
Republic
of:
[Nicaragua,
République
du]
:
[Dr.
GUILLERMO
SEVILLA-SACASÂ]
Diciembre
22,
1972'
Paraguay,
the
Republic
of:
[Paraguay,
République
du]
:
Ad
referendum
[MlGUEL
SOLANO
LÔPEZ]
Enero
23
de
1973
2
1
22
December
1972-22
décembre
1972.
2
23
January
1973-23
janvier
1973.
Vol.974,1-I4118
212
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités_____1975
List
of
signatures
affixed
on
the
original
Liste
des
signatures
apposées
sur
of
the
Convention deposited
with
the
l'original
de
la
Convention
déposée
au-
Government
of
the
United
Kingdom
près
du
Gouvernement
du
Royaume-
of
Great
Britain
and
Northern
Uni
de
Grande-Bretagne
et
d'Irlande
du
Ireland*
Nord
1
Argentine
Republic,
thé:
[République
argentine]
1
:
ROBERTO
TEMPORINI
O.
A.
AINCHIL
Australia,
the
Commonwealth
of:
[Australie,
Commonwealth
d"}
:
ALEXANDER
DOWNER
12th
October
1972
3
Austria,
the
Republic
of:
[Autriche,
République
dl
:
WILFRIED
PLATZER
13th
November
1972"
Barbados:
[Barbade]
:
OLIVER
JACKMAN
Belgium,
the
Kingdom
of:
[Belgique,
Royaume
de]
:
PlRSON
Brazil,
the
Federative
Republic
of:
[Brésil,
République
federative
du]
:
EDIVIO
SANCTOS
Subject
to
reservation
under
Article
14,
paragraphs
2
and
I
5
1
The
signatures
appearing
without
dates
were
affixed
at
Montreal on
23
September
1971
(Information
supplied
by
the
Government
of
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland)-Les
signatures
non
suivies
de
dates
ont
été
apposées
à
Montréal
le
23
septembre
1971
(Renseignement
fourni
par
le
Gouvernement
du
Royaume-Uni
de
Grande-
Bretagne
et
d'Irlande
du
Nord).
2
The
French
translation
of
the
names
of
States
appearing
between
brackets
was
supplied
by
the
Secretariat
of
the
United
Nations—La
traduction
française
des
noms
des
Etais
donnée
entre
crochets
a
été
fournie
par
le
Secrétariat
de
l'Organisation
des
Nations
Unies.
3
12
octobre
1972.
4
13
novembre
1972,
5
Sous
bénéfice
de
la
réserve
prévue
aux
paragraphes
1
et
2
de
l'article
14.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
213
Bulgaria,
the
People's
Republic of:
[Bulgarie,
République populaire
de]
:
JI.
With
a
reservation
under
p.
2,
article
14
2
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic:
[République
socialiste
soviétique
de
Biélorussie]
:
B.
JlVKKflHOBHH
3
«BejiopyccKaa
CoBercKaa
PecnyôjiHKa
ne
cnuTaer
ce6«
CBasaHHofi
nyHKTa
1
craTbH
14
npeaycMaTpHBaiomHMH
nepeaaiy
CHOPOB
O
TOJIKOBaHHH
HJÏH
npHMCHeHHH
KOHECHIIHH
B
ApÔHxpaac
HJIH
OflHOÔ
H3
COTOPOH.
»
4
Cameroon,
the
Federal
Republic
of:
[Cameroun,
République
fédérale
du]
:
Canada:
[Canada]
:
ANDRÉ
BISSONNETTE
Ceylon:
[Ceylan]
:
Chad,
the
Republic
of:
[Tchad,
République
du]
Chile,
the
Republic
of:
[Chili,
République
du]
:
China,
the
Republic
of:
[Chine,
République
de]
:
ADOUM
AGANAYE
[Signed
-
Signé]*
1
L.
Geliazkov.
2
Sous
la
réserve
prévue
au
paragraphe
2
de
l'article
14.
3
V.
Lukyanovich,
4
[TRANSLATION*—TRADUCTION**]
The
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
providing
for
the
reference
of
disputes
concerning
the
interpretation
or
ap
plication
of
the
Convention
to
arbitration
or
to
the
Internationa^Court
at
the_request_pf
one
of
the
parties.
*
Translation
supplied
by
the
Government
of
the
United
Kingdom.
**
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
du
Royaume-Uni.
[TRADUCTION—TRANSLATION]
La
République
socialiste
soviétique
de
Biélorussie
ne
se
considère
pas
liée
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
prévoyant
la
soumission
des
différends
concernant
l'interprétation
ou
l'ap
plication
de
la
Convention
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
à
la
requête
de
l'une quelconque
des
parties.
5
Signed
by
S.
M.
Kao-Signé
par
S.
M.
Kao.
Vol.974,1-14118
214
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Colombia,
the
Republic
of:
[Colombie,
République
de]
:
Congo,
the
People's
Republic
of
the:
[Congo,
République
populaire
du]
:
F-X.
OLLASSA
Costa
Rica,
the
Republic
of:
[Costa
Rica,
République
du]
:
GEORGIANA
DARLINGTON
Czechoslovak
Socialist
Republic:
[République
socialiste
tchécoslovaque]
:
BOH
VACHATA
With
a
reservation
under
par.
2,
Article
14'
Denmark,
the
Kingdom
of:
[Danemark,
Royaume
du]
:
ERLING
KRISTIANSEN
17.10.72
Egypt,
Arab
Republic
of:
[Egypte,
République
arabe
K.
RIFAAT
24/11/1972
Ethiopia,
the
Empire
of:
[Ethiopie,
Empire
d^
:
G.
TUNI
Finland,
the
Republic of:
[Finlande,
République
de]
French
Republic,
the:
[République
française]
:
Gabonese
Republic,
thé:
[République
gabonaise]
:
J.
N'GOUA
24.11.71
Germany,
the
Federal
Republic of:
[Allemagne,
République
fédérale
dl
H.
GROEPPER
1
Sous
la
réserve
prévue
au
paragraphe
2
de
l'article
14.
Vol.974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
215
Hungarian
People's
Republic:
[République
populaire
hongroise]
:
India,
the
Republic of:
[Inde,
République
de
11
SÂNDOR
ISTVÂN
M.
RASGOTRA
11
December
1972
1
Indonesia,
the
Republic
of:
[Indonésie,
République
dl
:
Ireland:
[Irlande]
:
Israel,
the
State
of:
[Israël,
Etat
d
1
}
:
Italian
Republic,
the:
[République
italienne]
Jamaica:
[Jamaïque]
:
Japan:
[Japon]
:
Kenya,
the
Republic
of:
[Kenya,
République
du]
Korea,
the
Republic
of:
[Corée,
République
de]
:
[Signed
-
Signé]
2
[Signed
-
SignéY
Uco
MORABITO
K.
O.
RATTRAY
G.
B.
MORRIS
Lebanon,
the
Republic
of:
[Liban,
République
du]
:
Malagasy
Republic,
the:
[République
malgache]
:
1
II
décembre
1972.
2
Signed
by
N.
Ben-Yehuda-Signé
par
N.
Ben-Yehuda.
3
Signed
by
E.
Ben-Yakir
-
Signé
par
E.
Ben-Yakir.
Vol.
974,1-14118
216
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Mexican
States,
thé
United:
[Mexique,
Etats-Unis
du]
:
V.
SÂNCHEZ
GAVITO
25
January
1973'
Netherlands,
the
Kingdom
of
the:
[Pays-Bas,
Royaume
des]
:
W.
RlPHAGEN
M.
R.
MOK
New
Zealand:
[Nouvelle-Zélande]
:
M.
NORRISH
26/9/72
Norway,
the
Kingdom
of:
[Norvège,
Royaume
de]
:
Philippines,
the
Republic
of
the:
[Philippines,
République
des]
:
P.
V.
AGCAOILI
LEON
T.
CADAY
REMIGIO
CARSI-CRUZ
Polish
People's
Republic:
[République
populaire
de
Pologne]
:
S.
DABROWA
Portugal,
the
Republic
of:
[Portugal,
République
du]
:
JOAQUIM
RENATO
PINTO
SOARES
Romania,
Socialist
Republic
of:
[Roumanie,
Répulique
socialiste
de]
:
V.
PUNGAN
10/VII-
1972
J
Senegal,
the
Republic
of:
[Sénégal,
République
du]
:
Y.
DIALLO
'
25
janvier
1973.
2
10
July
1972-10
juillet
1972.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
217
South
Africa,
the
Republic
of:
[Afrique
du
Sud,
République
de
11
Spain:
[Espagne]
Sweden,
the
Kingdom
of:
[Suède,
Royaume
de]
:
Swiss
Confederation,
the:
[Confederation
suisse]
:
M.
I.
BOTHA
SANTA
CRUZ
15-2-72
W.
GULDIMANN
Tanzania,
the
United
Republic
of:
[Tanzanie,
République-Unie
de]
:
Trinidad
and
Tobago:
[Trinite-et-Tobago]
:
Uganda,
the
Republic
of:
[Ouganda,
République
de
f\
:
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic:
[République
socialiste
soviétique
d'Ukraine]
:
H.
MjIblOmEHKO
1
«npaBHTCJIbCTBO
YKpaHHCKOH
COBCTCKOH
PecnyÔJinKH
ne
CHHTaex
ceôa
nynKTa
1
cxaxbH
14,
npeaycMaxpn-
Baromero,
«rro
cnopw
o
xojiKOBanHH
HJIH
npHMeHCHHH
KOHBCHIUIH
nepeaaiOTca
B
ApÔHTpaac
HJIH
B
Meac/iyHa-
Cya
no
TpeôoBaHHio
O^HOH
HS
CTOPOH
B
cnope.»
2
1
I.
Iliuschenko.
2
[TRANSLATION*—TRADUCTION**]
The
Government
of
the
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
providing
for
disputes
concerning
the
interpretation
or
ap
plication
of
the
Convention
to
be
referred
to
arbitration
or
to
the
International
Court
at
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute.
*
Translation
supplied
by
the
Government
of
the
United
Kingdom.
**
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
du
Royaume-Uni.
[TRADUCTION—TRANSLATION]
Le
Gouvernement
de
la
République
socialiste
soviétique
d'Ukraine
ne
se
considère
pas
lié
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
Partide
14
prévoyant
la
soumission
des
différends
concernant
l'interpréta
tion
ou
l'application
de
la
Convention
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
à
la
demande
de
l'une
quelconque
des
par
ties
au
différend.
Vol.
974,1-14118
218
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Union
of
Soviet
Socialist
Republics:
[Union
des
Républiques
socialistes
soviétiques]
:
OCETPOB
1
«FIpaBHTejlbCTBO
CoK)3a
CoBerCKHX
CoUJHaHHCTH-
qecKHX
Pecny6jiHK
ne
cmrraer
ceôn
CBasanHbiM
HOJIO-
KCHHHMH
nyHKTa
1
craxbH
14,
npeaycMaTpHBaramero,
1TO
Cnopw
O
TOJIKOBaHHH
HJIH
npHMCHeHHH
KoHBCHIHiH
nepeflaroTCH
B
Apômpaas
HJIH
B
MeKflynapoaHWH
Cya
no
TpeôoBaHHK»
OUHOH
MS
CTOPOH
B
cnope.»
2
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland:
[Royaume-Uni
de
Grande-Bretagne
et
d'Irlande
du
Nord]
:
ARNOLD
KEAN
United
States
of
America:
[Etats-Unis
d'Amérique]
:
CHARLES
NELSON
BROWER
FRANKLIN
KNIGHT
WILLIS
ROBERT
PATRICK
BOYLE
Venezuela,
the
Republic
of:
[
Venezuela,
République
du]
;
Ad
referendum
J.
MÉNDEZ
MORENO
Yugoslavia,
the
Socialist
Federal
Republic
of:
[Yougoslavie,
République
federative
socialiste
de]
:
Dr.
TODE
CURUVIJA
Zambia,
the
Republic of:
[Zambie,
République
de]
:
Luxembourg,
the
Grand
Duchy
of:
[Luxembourg,
Grand-Duché
de]
:
A.
J.
CLASEN
24
November,
1971
3
1
Osctrov.
2
[TRANSLATION*—TRADUCTION**]
The
Government
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
providing
for
disputes
concerning
the
interpretation
or
ap
plication
of
the
Convention to
be
referred
to
arbitration
or
to
the
International
Court
at
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute.
*
Translation
supplied
by
the
Government
of
the
United
Kingdom.
**
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
du
Royaume-Uni.
[TRADUCTION—TRANSLATION]
Le
Gouvernement
de
l'Union
des
Républiques
socialistes
soviétiques
ne
se
considère
pas
lié
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
prévoyant
la
soumission
des
différends
concernant
l'interpréta
tion
ou
l'application
de
la
Convention
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
à
la
demande
de
l'une
quelconque
des
par
ties
au
différend.
3
24
novembre
1971,
Vol.
974,1-14118
«75_____United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités_____219
Mongolian
People's
Republic:
[République
populaire
mongole]
:
The
Mongolian
People's
Republic
does
not
con
sider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
1
C.
.ZjAMEAHAPHCAAfl
2
1972.1.25
Jordan,
the
Hashemite
Kingdom
of:
[Jordanie,
Royaume
hachémite
de]
:
WALEED
M.
SADI
April
17,
19723
Fiji:
[Fidji]
:
J.
R.
RABUKAWAQA
21
August
1972"
Botswana,
the
Republic
of:
[Botswana,
République
du]
:
G.
K.
T.
CHIEPE
12th
October,
1972
5
Yemen
Arab
Republic,
the:
[Yemen,
République
arabe
du]
:
AL-SHAMY
23/10/72
Cyprus,
the
Republic
of:
[Chypre,
République
de]
:
C.
A.
ASHIOTIS
3,
November,
1972
6
Singapore,
the
Republic
of:
[Singapour,
Répulique
de]
:
LEE
YONG
LENG
21
November,
1972
7
Laos,
the
Kingdom
of:
[Laos,
Royaume
du]
:
I.
SURYADHAY
2-1-73"
1
La
République
populaire
de
Mongolie
ne
se
considère
pas
liée
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
l'article
14.
2
S.
Dambadarzhaad.
3
17
avril
de
1972.
* 21
août
1972.
5
12
octobre
1972.
6 3
novembre
1972.
7
21
novembre
1972.
8
2
January
1973-2
janvier
1973.
Vol.
974,1-141)8
220
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
List
of
signatures
affixed
on
the
original
Liste
des
signatures
apposées
sur
l'ori-
of
the
Convenion
deposited
with
the
ginal
de
la
Convention
déposée
auprès
Government
of
the
Union
of
Soviet
du
Gouvernement
de
l'Union
des
Ré-
Socialist
Republics
1
publiques
socialistes
soviétiques^
[RUSSIAN
TEXT
TEXTE
RUSSE]
KOHBEHURfl
O
EOPLEE
C
HE3AKOHHMMM
AKTAMH,
HAFIPABJIEH-
HblMH
nPOTHB
EESOFIACHOCTH
FPA5ïy3,AHCKOfï
ABHAUHH,
OT
23
CEHT.flEP.fl
1971
F.
(OTKPbITA
RJl%
nOflllliCAHH.»
B
MOCKBE
11
OKT^EPa
1971
T.)
3a
BejïHKoe
FepiiorcTBO
JlioKceMÔypr:
[For
thé
Grand
Duchy
of
Luxembourg}:
[Pour
le
Grand-Duché
de
Luxembourg]
:
[A.
E.
MEISH]
7
fleKa6pH
1971
r.
2
3a
MoHrojibCKyio
Hapoanyio
PecnyôjiHKy:
[For
the
Mongolian
People's
Republic}
:
[Pour
la
République
populaire
mongole]
:
[Signed
-
Signé}*
2
(JieBpajiH
1972
r.
4
HapoanaH
Pecny6jiHKa
ne
ciHTaeT
CBHsaHHOH
nojioaceHHHMH
nyHKTa
1
cxaxbH
14
KOHBCHUMH
o
6opi.6e
c
HeaaKOHHbiMH
aicxaMH,
nanpaB-
jieHHWMH
npoTHB
GesonacHocxH
rpaacflaHCKoft
asauini,
KOTopwe
npeflycMaxpHBaioT
nepe^aqy
Jiio6oro
cnopa,
KacaiomerocH
TOJiKosaHHH
HJIH
npHMeneHHH
nacToa-
meâ
KoHBCHimH,
B
ap6axpaHC
HJIH
B
cya
no
npocbôe
OAHOH
HS
CxopoH»
5
3a
PecnyôJiHKy
[For
the
Republic
of
Burundi]:
[Pour
la
République
du
Burundi]
[F.
KISUKURUME]
6
MapTa
1972
r.
6
1
The
translations
of
the
names
of
States
appearing
between
brackets
were
supplied
by
the
Secretariat
of
the
United
Nations—Les
traductions
des
noms
des
Etats
données
entre
crochets
ont
été
fournies
par
le
Secrétariat
de
l'Organisation
des
Nations
Unies.
2 7
December
1971-7
décembre
1971.
3
Signed
by
N.
Luvsanchultem—Signé
par
N.
Louvsantchoultem.
4
2
February
1972-2
février
1972.
5
"The
Mongolian
People's
Republic
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
lof
article
14
of
the
Convention for
the
suppression
of
unlawful
acts
against
the
safety
of
civil
aviation,
which
stipulates
that
any dispute
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Convention
shall,
at
the
request
of
one
of
the
Parties,
be
submitted
to
arbitration
or
to
the
International
Court
of
Justice."
[TRADUCTION—TRANSLATION]
La
République
populaire
de
Mongolie
ne
se
considère
pas
liée
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
de
la
Convention
pour
la
répression
d'actes
illicites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'aviation
civile
qui
prévoit
que
tout
différend
concernant
l'interprétation
ou l'application
de
la
Convention
est
soumis,
à
la
demande
de
l'une
quelconque
des
Parties,
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
de
Justice.
«
6
March
1972-6
mars
1972.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
221
3a
FepMaHCKyio
JJeMoicpaTimecKyio
Pecnyôjimcy:
[For
the
German
Democratic
Republic]
:
[Pour
la
République
démocratique
allemande]
:
[HORST
BITTNER]
lOMapxa
1972r."
3a
HopaancKoe
XauiHMHTCKoe
KOPOJICBCTBO:
[For
the
Hashemite
Kingdom
of
Jordan]:
[Pour
le
Royaume
hachémite
de
Jordanie}
:
[H.
IBRAHIM]
4
Ma»
1972
r.
2
3a
PyaHfliiftcKyio PecnyôJiHKy:
[For
the
Rwandese
Republic]:
[Pour
la
République
rwandaise]
:
[T.
NTAWIHA]
4
Maa
1972
roaa
2
3a
CoLjHajiHCTHHecKyio
Pecnyônmcy
[For
the
Socialist
Republic
of
Romania]:
[Pour
la
République
socialiste
de
Roumanie]
:
[GH.
BADRUS]
10
HJOJIH
1972
roaa
3
3a
Hosyio
3e;iaHflHio:
[For
New
Zealand]
:
[Pour
la
Nouvelle-Zélande]
:
[K.
B.
A.
SCOTT]
26
ceHTHÔpH
1972
3a
ABCTpajinficKHii
Coioa:
[For
Australia]:
[Pour
l'Australie]
:
[L.
J.
LAWREY]
12
OKTfl6pH
1972
1
10
March
1972-
10
mars
1972.
2
4
May
1972-4
mai
1972.
3
10
July
1972-10
juillet
1972.
4
26
September
1972-26
septembre
1972.
5
12
October
1972-12
octobre
1972.
Vol.974,1-14118
222
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
3a
KopojieBCTBo
[For
the
Kingdom
of
Denmark]:
[Pour
le
Royaume
du
Danemark]
[ANKERT
SVART]
17
OKTHGpH
1972
rofla
1
3a
Pecnyôjimcy
Knnp:
[For
the
Republic
of
Cyprus]
:
[Pour
la
République
de
Chypre]
[D.
HADJIMILTIS]
2
HOflôp»
1972
roaa
2
3a
ABCTpHftcKyro
PecnyGjimcy:
[For
the
Republic
of
Austria]:
[Pour
la
République
d'Autriche]
[HEINRICH
HAYMERLE]
13
HOHOpa
1972
roaa
3
3a
PecnyÔJiHKy
Cnnranyp:
[For
the
Republic
of
Singapore]:
[Pour
la
République
de
Singapour]
:
21
HOfl6pH
1972
rofla
4
3a
KopojieBCTBo
Jlaoc:
[For
the
Kingdom
of
Laos]:
[Pour
le
Royaume
du
Laos]
[LA
NORINDR]
27
Hoa6pn
1972
roaa
5
3a
Pecny6jiHKy
[For
the
Republic
of
India]:
[Pour
la
République
de
l'Inde]
[K.
S.
SHELVANKAR]
11
flCKaôpH
1972
3a
MeKCHKancKHe
CoeflHHCHHbie
[For
thé
United
Mexican
States]:
[Pour
les
Etats-Unis
du
Mexique]
:
25
HHBapn
1973
roaa
7
1
17
October
1972-17
octobre
1972.
2
2
November
1972-2
novembre
1972.
3
13
November
1972-13
novembre
1972.
4 21
November
1972-21
novembre
1972.
5
27
November
1972-27
novembre
1972.
6
II
December
1972-11
décembre
1972.
7
25
January
1973-25
janvier
1973.
Vol.974,
I-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des Traités
223
DECLARATION
MADE
UPON
SIGNATURE
ROMANIA
"The
Government
of
the
Socialist
Republic
of
Romania
considers
null
and
void
the
signing
at
Montreal
of
the
Con
vention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts Against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
done
at
Montreal
on
September
23,
1971,
by
the
so
called
Chiang-Kai-Shek
author
ities
in
so
far
as
the
only
Government
having
the
right
to
assume
obligations on
behalf
of
China
and
to
represent
her
in
international
relations
is
the
Government
of
the
People's
Republic
of
China."
RESERVATIONS
AND
DECLARA
TIONS MADE
UPON
RATIFICA
TION
OR
ACCESSION
(a)
BRAZIL
At
London,
Moscow and
Washington:
[Confirming
the
declaration
made
upon
signature.
For
the
text,
pp.
203
and
212
of
this
volume.]
BULGARIA
At
London
and
Washington:
see
DÉCLARATION
FAITE
LORS
DE LA
SIGNATURE
ROUMANIE
[TRADUCTION
TRANSLATION]
Le
Gouvernement
de
la
République
so
cialiste
de
Roumanie
considère
comme
nulle
et
non
avenue
la
signature,
le
23
septembre
1971,
à
Montréal,
de
la
Convention
pour
la
répression
d'actes
il
licites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'avia
tion
civile
par
les
autorités
dites de
Chiang-Kai-Shek
car
le
seul
Gouverne
ment
autorisé
à
assumer
des
obligations
au
nom
de
la
Chine
et
à
la
représenter
dans
l"s
relations
internationales
est
le
Gouvernement
de
la
République
popu
laire
de
Chine.
RÉSERVES
ET
DÉCLARATIONS
FAITES
LORS
DE LA
RATIFICA
TION
OU
DE
L'ADHÉSION
(c)
BRÉSIL
A
Londres,
à
Moscou
et
à
Washington
:
[Avec
confirmation
de
la
déclaration
formulée
lors
de
la
signature.
Pour
le
texte,
voir
p.
203
et
212
du
présent
volume.]
BULGARIE
A
Londres
et
à
Washington
:
[BULGARIAN
TEXT
TEXTE
BULGARE]
«Hapoflna
penyôjiHKa
BtjirapHH
ne
ce
cnnxa
oOBtpsana
c
icriayaaxa
sa
npeflasaHe
cnopoBCTe
no
xtJiKysaHexo
HJIH
npmioaceHHeTO
Ha
KOHBCH-
UHHxa
Ha
ap6nxpa>K
HJIH
na
MexcflynapoflHHH
cr>,a
B
Xara.»
[TRANSLATION'
TRADUCTION-]
The
People's
Republic
of
Bulgaria
does
not
consider
itself
bound
with
the
clause
of
obligatory
transfer
of
the
[TRADUCTION
TRANSLATION]
La
République
populaire
de
Bulgarie
ne
se
considère
pas
liée
par
la
clause
de
soumission
obligatoire
des
différends
'
Translation
supplied
by
the
Government
of
Bulgaria.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
bulgare.
Vol.974,
H4118
224
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
disputes
on
the
interpretation
or
applica
tion
of
the
Convention
to
arbitration
or
to
the
International Court
at
The
Hague.
B
YELOR
USSIAN
SO
VIET
SOCIALIST
REPUBLIC
At
Moscow:
concernant
l'interprétation
ou
l'applica
tion
de
la
Convention
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
à
La
Haye.
RÉPUBLIQUE
SOCIALISTE
SO
VIÉTIQUE
DE
BIÉLOR
USSIE
A
Moscou
:
[Same
declaration
as
that
on
p.
213
of
[Même
déclaration
que
celle
publiée
à
this
volume.}
la
p.
213
du
présent
volume.]
CZECHOSLOVAKIA
TCHÉCOSLOVAQUIE
At
London,
Moscow
and
Washington:
A
Londres,
à
Moscou
et
à
Washington
:
[CZECH
TEXT
TEXTE
TCHEQUE]
"Prijl'majfce
tuto
LJmluvu,
prohlasujeme
v
souladu
s
jeji'm
clânkem
14
odstavec
2,
ze
Ceskoslovenskâ
socialistickâ
republika
neni
vàzâna
ustanovenfm
clanku
14
odstavec
1
Umluvy."
[TRANSLATION'
TRADUCTION*]
In
.accepting
this
Convention,
we
declare,
in
accordance
with
its
Article
14,
paragraph
2,
that the
Czechoslovak
Socialist
Republic
is
not
bound
by
the
provision
of
Article
14,
paragraph
1,
of
the
Convention.
GERMAN
DEMOCRA
TIC
REPUBLIC
At
Moscow:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
En
adhérant
à
la
présente
Convention,
nous
déclarons,
conformément
au
para
graphe
2
de
l'article
14,
que
la
Répu
blique
socialiste
tchécoslovaque
n'est
pas
liée
par
la
disposition
du
paragraphe
1
de
l'article
14.
RÉPUBLIQUE
DÉMOCRA
TIQUE
ALLEMANDE
A
Moscou
:
[GERMAN
TEXT
TEXTE
ALLEMAND]
"Nachdem
die
Konvention entsprechend
den
innerstaatlichen
Bestimmungen
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
bestâtigt
worden
ist,
erklàre
ich
im
Namen
der
Deutschen
Demokratischen
Republik,
daB
die
Konvention
erfùllt
und
einge-
halten
wird,
mit
dem
Vorbehalt,
daB
Artikel
14
Absatz
1
der
Konvention
fur
die
Deutsche
Demokratische
Republik
nicht
verbindlich
ist."
[TRANSLATION
]
[TRADUCTION
]
The
German
Democratic
Republic
La
République
démocratique
alle-
does
not
consider itself
bound
by
the
mande
ne
se
considère
pas
liée
par
les
dis-
1
Translation
supplied
by
the
Government
of
Czechoslovakia.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
tchéco
slovaque.
Vol.
974,1-I41J8
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
225
provisions
of
article
14,
paragraph
I,
of
the
Convention
for
the Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
23
Sep
tember
1971.
HUNGARY
positions
de
l'article
14,
paragraphe
1,
de
la
Convention
pour
la
répression
d'actes
illicites
dirigés
contre
la
sécurité
de l'avia
tion
civile,
signée
à
Montréal
le
23
sep
tembre
1971.
HONGRIE
At
London,
Moscow and
Washington:
A
Londres,
à
Moscou
et
à
Washington
:
[HUNGARIAN
TEXT
TEXTE
HONGROIS]
"A
Magyar
Népkôztârsasâg
Elnôki
Tanàcsa
megerôsiti
a
polgâri
repûlés
biz-
tonsâga
elleni
jogellenes
cselekmények
lekùzdésérôl
szôlô,
Montreâlban
az
1971.
évi
szeptember
24.
napjân
alàirt
egyezményt,
azzal
a fenntartâssal,
hogy
az
egyezmény
14.
cikk
1.
bekezdésében
foglalt
rendelkezést
nem
tekinti
magâra
nézve
kôtelezônek."
[TRANSLATION
1
—TRADUCTION
2
]
The
Presidential
Council
of
the
Hun
garian
People's
Republic
ratifies
the
Con
vention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
signed
at
Montreal
on
September
24,
1971,
and
makes
the
reservation
that
it
does
not
consider
itself
bound
by
the
provision
in
paragraph
1
of
Article
14
of
the
Convention.
IRAQ
(a)
[TRADUCTION—
TRANSLATION]
Le
Presidium
de
la
République
popu
laire
de
Hongrie
ratine
la
Convention
pour
la
répression
d'actes
illicites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'aviation
civile,
signée
à
Montréal
le
24
septembre
1971,
et
formule
une
réserve
en
déclarant
qu'il
ne
se
considère
pas
lié
par
la
disposition
du
paragraphe
1
de
l'article
14
de
la
Con
vention.
IRAK
(a)
At
Moscow:
A
Moscou
:
[ARABIC
TEXT
TEXTE
ARABE]
Jl-
-~*~
J
'
,
io!_JGL*ï.jl
^s
,
L
:j,
\
1
Translation
supplied
by
the
Government
of
Hungary.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
hongrois.
Vol.974,1-14118
226
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
"Entry
into
the
above
Convention
by
the
Republic
of
Iraq
shall, however,
in
no
way
signify
recognition
of
Israel
or
be
conducive
to
entry
into
any
relations
with
it."
MALA
WI(a.)
At
Washington:
"It
is
the
wish
of
the
Government
of
the
Republic
of
Malawi
to declare,
in
ac
cordance
with
the
provisions
of
para
graph
2
of
Article
14,
that
it
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
of
the
Con
vention."
MONGOLIA
[TRADUCTION
TRANSLATION]
L'adhésion
à
la
présente
Convention
ne
signifie
pas
que
la
République
d'Irak
reconnaît
Israël
ni
qu'elle
établira
des
relations
avec
lui.
MALAWI
(a)
A
Washington
:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
La
République
du
Malawi
souhaite
déclarer,
conformément
aux
dispositions
du
paragraphe
2
de
l'article
14,
qu'elle
ne
se
considère
pas
liée
par
les
dispositions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
de
la
Con
vention.
MONGOLIE
At
London,
Moscow
and
Washington:
A
Londres,
à
Moscou
et
à
Washington
:
[MONGOLIAN
TEXT
TEXTE
MONGOL]
araapbm
TSSBPHHH
aroyjirvft
ôananbin
scpsr
iHrji3C3H
xyyjib
6yc
T3MU3X
xyxafi
KoHBCHirHfir
xaftjiGapjiax
6yK>y
xspsrxcvvjisx
xaraap
rapcan
ajiHBaa
Mapraanwr
aoxHriflbiH
ajib
HSFHHH
xvcsjixssp
ap6nxpa»c
6yioy
OJIOH
YJICWH
LUvvxsfl
uiHJiacvvji»
6aflx
xyxaft
yr
KoHBeHimfiH
14
avrssp
SVHJIHHH
1-HÔH
saajix
Bvrfl
HaftpaM^ax
MOHFOJI
Apfl
Yjicaa
vvpsr
:
[TRANSLATION
1
—TRADUCTION
2
]
The
Mongolian
People's
Republic
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
of
the
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation,
which
stipulates
that
any
dis
pute
concerning
the
interpretation
or
ap
plication
of
this
Convention
shall,
at
the
request
of
one
of
the
Parties,
be
submit
ted
to
arbitration
or
to
the
International
Court
of
Justice.
[TRADUCTION
TRANSLATION]
La
République
populaire
de
Mongolie
ne
se
considère
pas
liée
par
les
disposi
tions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
de
la
Convention
pour
la
répression
d'actes
il
licites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'avia
tion
civile
qui
prévoit
que
tout
différend
concernant
l'interprétation
ou
l'applica
tion
de
la
Convention
est
soumis,
à
la
de
mande
de
l'une
quelconque
des
parties,
à
l'arbitrage
ou
à
la
Cour
internationale
de
Justice.
1
Translation
supplied
by
the
Government
of
Mongolia.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
mongol.
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des Traités
227
At
Moscow:
A
Moscou
:
[RUSSIAN
TEXT
—TEXTE
RUSSE]
Hapoflnaa
PecnyonHKa
ne
cHHTaex
ce6n
CBHsaHHofl
nojioaceHH-
HMH
nyHKxa
1
cxaxbH
14
KOHBCHUHH
o
ôoptôe
c
HesaKOHHWMH
aKTaMH,
HanpaBjieH-
HWMH
npoxHB
ôcsonacHocTH
rpaHCflaHCKofi
aBHaujHH,
KOToptie
npeaycMaTpHBaiOT
nepe^any
nioôoro
cnopa,
KacaiomerocH
TOJiKOBaHHH
HJIH
npHMeneHHH
HacTOHiueô
KOHBCHUHH,
B
apÔHxpa^c
HUH
B
MeJKnyHapoAHbiH
cya
no
npoctôe
OMHOH
H3
CTO-
POH.»
[TRANSLATION'
TRADUCTION
2
]
[See
translation
above.
]
POLAND
At
London:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
[Voir
la
traduction
ci-dessus.]
POLOGNE
A
Londres
:
[POLISH
TEXT
TEXTE
POLONAIS]
"
...ze
Polska
Rzeczpospolita
Ludowa
nie
uwaza
sic
za
zawiazana
postano-
wieniami
artykulu
14
ustep
1
tej
Konwencji;"
[TRANSLATION
3
TRADUCTION
4
]
[TRADUCTION
TRANSLATION]
...that
the
People's
Republic
of
Poland
does
not
consider
itself
bound
by
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
14
of
this
Convention;
REPUBLIC
OF
KOREA
(a)
At
Washington:
"The
accession
by
the
Government
of
the
Republic
of
Korea
to
the
present
Convention
does
not
in
any
way
mean
or
imply
the
recognition
of
any
territory
or
regime
which
has
not
been
recognized
by
the
Government
of
the
Republic
of
Korea
as
a
State
or
Government."
...la
République
populaire
de
Pologne
ne
se
considère
pas
liée
par
les
disposi
tions
du
paragraphe
1
de
l'article
14
de
la
présente
Convention;
RÉPUBLIQUE
DE
CORÉE
(a)
A
Washington
:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
L'adhésion
du
Gouvernement
de
la
République
de
Corée
à
la
présente
Con
vention
ne
signifie
ni
n'implique
en
aucune
façon
la
reconnaissance
de
tout
territoire
ou
régime
qui
n'a
pas
été
recon
nu
par
le
Gouvernement
de
la
Républi
que
de
Corée
en
tant
qu'Etat
ou
Gouvernement.
1
Translation
supplied
by
the
Government
of
Mongolia.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
mongol.
3
Translation
supplied
by
the
Government
of
Poland.
4
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement polonais.
Vol.974,1-14118
228
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
SA UDI
ARABIA
(a)
ARABIE
SAOUDITE
(a)
At
Washington:
A
Washington
:
[ARABIC
TEXT
TEXTE
ARABE]
i__jlC
^
I
«
JLfJ
t
——
i
J
U
I
^j
(
^
)
~tj
—iiJ
I
^yle
JaioO;
«,;
J^..,.,J
I
<
_,
,
j-aj
1
4—5J..J
1^1.
)
ij—i-t-U
\—JLfij
liLI
jj
.—A*3J
L
î—js
UJ
1)
I
*—^î
lu
11
I
[TRANSLATION
1
—TRADUCTION
2
]
1.
That
the
accession
of
the
King
dom
of
Saudi
Arabia
to
the
said
Conven
tion
does
not
mean
or
imply,
and
shall
not
be
interpreted
as,
recognition
of
Israel
generally
or
in
the
context
of
this
Convention;
2.
That
the Kingdom
of
Saudi
Arabia
has
a
reservation
with
regard
to
Article
14,
Paragraph
1,
of
this
Conven
tion
concerning
arbitration,
in
accord
ance
with
the
second
paragraph
of
the
same
article,
which
also
permits
having
reservations.
SOUTH
AFRICA
At
Washington:
"...subject
to
a
reservation
in
respect
of
Article
14
paragraph
1
of
the
Conven
tion,
as
provided
for
in
paragraph
2
of
the
said
Article."
[TRADUCTION
TRANSLATION]
1.
L'adhésion
du
Royaume
d'Arabie
Saoudite
à
ladite
Convention
ne
signifie
ni
n'implique
la
reconnaissance
d'Israël
et
ne
pourra
être
interprétée
comme
signifiant
ou
impliquant
une
telle
recon
naissance,
ni de
façon
générale
ni
dans
le
cadre
de
la
présente
Convention;
2.
Le
Royaume
d'Arabie
Saoudite
formule
une
réserve
à
propos
du
para
graphe
1
de
l'article
14
de
la
présente
Convention
relatif
à
l'arbitrage,
con
formément
au
deuxième
paragraphe
de
ce
même
article
qui
permet
également
de
formuler
des
réserves.
AFRIQUE
DU
SUD
A
Washington
:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
...avec
réserve
à
l'égard
de
l'article
14,
paragraphe
1,
de
la
Convention,
con
formément
au
paragraphe
2
dudit
arti
cle.
1
Translation
supplied
by
the
Government
of
the
United
States
of
America.
2
Traduction
fournie
par
le
Gouvernement
des
Etats-
Unis
d'Amérique.
Vol.
974,1-14I18
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
229
UKRAINIAN
SO
VIET
SOCIALIST
REPUBLIC
At
Moscow:
[Same
declaration
as
that
on
p.
217
of
this
volume.]
UNION
OF SO
VIET
SOCIALIST
REPUBLICS
RÉPUBLIQUE
SOCIALISTE
SOVIÉTIQUE
D'UKRAINE
A
Moscou
:
[Même
déclaration
que
celle
publiée
à
la
p.
217
du
présent
volume.]
UNION
DES
RÉPUBLIQUES
SOCIALISTES
SOVIÉTIQUES
At
London,
Moscow
and
Washington:
A
Londres,
à
Moscou
et
à
Washington
:
[Same
declaration
as
that
on
p.
218
of
this
volume.]
UNITED
KINGDOM
OF
GREAT
BRITAIN
AND
NORTHERN
IRELAND
At
London:
In
a
statement
dated
8
October
1971
and
communicated
to
all
States
recog
nised
by
the
United
Kingdom,
Her
Ma
jesty's
Government
recalled
their
view
that
if
a
régime
is
not
recognised
as
the
Government
of
a
State,
neither
signature
nor
the
deposit
of
any
instrument
by
it,
nor
notification
of
any
of
those
acts
will
bring
about
recognition
of
that
régime
by
any
other
State.
UNITED
REPUBLIC
OF
CAMEROON
(a)
At
Washington:
"In
accordance
with
the
provisions
of
the
Convention
of
September
23,
1971
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
directed
against the
Security
of
Civil
Aviation,
the
Government
of
the
United
Republic
of
Cameroon
declares
that
in
view
of
the
fact
that
it
does
not
have
any
relations
with
South
Africa
and
Portu
gal,
it
has
no
obligation
towards
these
two
countries
with
regard
to
the
imple
mentation
of
the
stipulations
of
the
Con
vention."
[Même
déclaration
que
celle
publiée
à
la
p.
218
du
présent
volume.]
ROYAUME-UNI
DE
GRANDE-
BRETAGNE
ET
D'IRLANDE
DU
NORD
A
Londres
:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
Dans
une
déclaration
en
date
du
8
octobre
1971
communiquée
à
tous
les
Etats
reconnus
par
le
Royaume-Uni,
le
Gouvernement
de
Sa
Majesté
a
rappelé
que,
dans
le
cas
un
régime
n'est
pas
reconnu
en
tant
que
gouvernement
d'un
Etat,
ni
la
signature,
ni
le
dépôt
d'un
instrument,
ni
la
notification
de
l'un
de
ces
actes
n'impliquent
la
reconnaissance
de
ce
régime
par
un
autre
Etat.
RÉPUBLIQUE-UNIE
DU
CAMEROUN(a)
A
Washington
:
[TRADUCTION
TRANSLATION]
Conformément
aux
dispositions
de
la
Convention
signée
le
23
septembre
1971
pour
la
répression
d'actes
illicites
dirigés
contre
la
sécurité
de
l'aviation
civile,
le
Gouvernement
de
la
République-Unie
du
Cameroun
déclare
qu'en
raison
du
fait
qu'il
n'entretient
aucune
relation
avec
l'Afrique
du
Sud
et
le
Portugal
il
n'est
tenu
à
aucune obligation
envers
ces
deux
pays
en
ce
qui
concerne
l'applica
tion
des
stipulations
de
la
Convention.
Vol.
974,1-14118
230
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
FINAL
ACT
OF
THE
INTERNATIONAL
CONFERENCE
ON
AIR
LAW
HELD
UNDER
THE
AUSPICES
OF
THE
INTERNATIONAL
CIVIL
AVIATION
ORGANIZATION
AT
MONTREAL
IN
SEPTEMBER
1971
The
Plenipotentiaries at
the
International
Conference
on
Air
Law
held
under
the
auspices
of
the
International
Civil
Aviation
Organization
met
at
Montreal
from
8
to
23
September
1971
for
the
purpose
of
considering
a
draft
convention
on
acts
of
unlawful
interference
against
civil
aviation
other
than
acts
of
unlawful
seizure
of
air
craft
prepared
by
the
Legal
Committee
of
the
International
Civil
Aviation
Organiza
tion.
The
Governments
of
the
following
60
States
were
represented
at
the
Con
ference:
Argentine
Republic,
the
Australia,
the
Commonwealth
of
Austria,
the
Republic
of
Barbados
Belgium,
the
Kingdom
of
Brazil,
the
Federative
Republic
of
Bulgaria,
the
People's
Republic
of
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic
Cameroon,
the
Federal
Republic
of
Canada
Ceylon
Chad,
the
Republic
of
Chile,
the
Republic
of
China,
the
Republic
of
Colombia,
the
Republic
of
Congo,
the
People's
Republic
of
the
Costa
Rica,
the
Republic
of
Czechoslovak
Socialist
Republic
Denmark,
the Kingdom
of
Egypt,
Arab
Republic
of
Ethiopia,
the
Empire
of
Finland,
the
Republic
of
French
Republic,
the
Gabonese
Republic,
the
Germany,
the
Federal
Republic
of
Hungarian
People's
Republic
India,
the
Republic
of
Indonesia,
the
Republic
of
Ireland
Israel,
the
State
of
Italian
Republic,
the
The
Government
of
the
Kingdom
of
Greece
was
represented
by
an
Observer.
The United
Nations
was
represented
by
an
Observer.
The
following
international
organizations
were
also
represented
by
Observers:
International
Air
Transport
Association
International
Chamber
of
Commerce
Jamaica
Japan
Kenya,
the
Republic
of
Korea,
the
Republic
of
Lebanon,
the
Republic
of
Malagasy Republic,
the
Mexican
States,
the
United
Netherlands,
the
Kingdom
of
the
New
Zealand
Norway,
the
Kingdom
of
Philippines,
the
Republic
of
the
Polish
People's
Republic
Portugal,
the
Republic
of
Romania,
Socialist
Republic
of
Senegal,
the
Republic
of
South
Africa,
the
Republic
of
Spain
Sweden,
the
Kingdom
of
Swiss
Confederation,
the
Tanzania,
the
United
Republic
of
Trinidad and
Tobago
Uganda,
the
Republic
of
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
United
States
of
America
Venezuela,
the
Republic
of
Yugoslavia,
the
Socialist
Federal
Republic
of
Zambia,
the
Republic
of
Vol.
974,1-14118
1975
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
231
International
Criminal
Police
Organization
International
Federation
of
Air
Line
Pilots
Associations
International
Law
Association
International
Transport
Workers'
Federation
The
Conference
elected
as
President
Mr.
W.
Guldimann
(Swiss
Confederation)
and
further
elected
as
Vice-Présidents
Messrs.
P.
A.
Bissonnette
(Canada),
B.
Vachata
(Czechoslovak
Socialist
Republic),
V.
C.
Gunatilaka
(Ceylon)
and
E.
C.
Sanctos
(the
Federative
Republic
of
Brazil).
The
Secretary
General
of
the
Conference
was
Mr.
Assad
Kotaite,
Secretary
General
of
the
International
Civil
Aviation
Organization.
Mr.
P.
K.
Roy,
Director
of
the
Legal
Bureau
of
the
International
Civil
Aviation
Organization
acted
as
Secretary
General
in
the
absence
of
Mr.
Assad
Kotaite.
He
was
assisted
by
Messrs.
G.
F.
FitzGerald,
Principal
Legal
Officer
of
the
Organization,
G.
Bonilla,
M.
Milde
and
L.
Aillaud,
Legal
Officers
of
the
Organization,
as
Secretaries
of
the
Conference
and
by
other
officials
of
the
Organization.
The
Conference
established
a
Commission
of
the
Whole
and
the
following
Committees:
Credentials
Committee
Chairman:
Members:
Mr.
M.H.
Mugizi
Mr.
L.R.
Edwards
Mr.
V.I.
Lukyanovich
Mr.
J.A,
de
Yturriaga
Mr.
J.
Méndez
Drafting
Committee
Chairman:
Members:
Mr.
G.
Guillaume
Mr.
J.
Warnant
Mr.
D.
Kostov
Mr.
P.
Valdés
Mr.
M.A.
Viennois
Mr.
N.
Museux
Mr.
J.W.
Roh
Mr.
C.
Gômez
Jara
Mr.
J.A.
de
Yturriaga
Mr.
R.S.
Nyaga
Mr.
Y.
Kolossov
Miss
G.M.E.
White
Mr.
F.K.
Willis
Mr.
R.
Boylan
Mr.
M.
Sânchez
Committee
on
Final
Clauses
Chairman:
Mr.
F.X.
Ollassa
Members:
Mr.
A.R.M.
Watson
Mr.
L.R.
Edwards
Mr.
R.
Charry
(United
Republic
of
Tan
zania)
(Australia)
(Byelorussian
Soviet
Social
ist
Republic)
(Spain)
(Venezuela)
(France)
(Belgium)
(Bulgaria)
(Chile)
(France)
(France)
(Korea,
Republic
of)
(Spain)
(Spain)
(Uganda)
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
(United
Kingdom)
(United
States
of
America)
(United
States
of
America)
(Venezuela)
(People's
Republic
of
the
Congo)
(Australia)
(Australia)
(Colombia)
Vol.
974,1-14118
232
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Mr.
G.
Guillaume
Mr.
S.
Oshima
Mr.
K.
Shidara
Mr.
T.
Wasilewski
Mr.
M.
Nowossilzev
Mr.
K.J.
Chamberlain
Mr.
C.
Brower
(France)
(Japan)
(Japan)
(Polish People's
Republic)
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
(United
Kingdom)
(United
States
of
America)
The
Commission
of
the
Whole
established
the
following
Working
Groups:
Working
Group
on
Article
1
Chairman:
Mr.
W.
Riphagen
Members:
Mr.
R.
Temporini
Mr.
O.A.
Ainchil
Mr.
L.S.
Clark
Mr.
P. Sorokan
Mr.
F.X.
Ollassa
Mr.
P.J.V.
Lindholm
Mr.
V.M.
Metsalampi
Mr.
M.A.
Viennois
Mr.
K.O.
Rattray
Mr.
G.B.
Morris
Mr.
H.
Yamaguchi
Mr.
S.
Tobetto
Mr.
K.
Shidara
Mr.
J.
Akl
Mr.
M.R.
Mok
Mr.
J.P.
Honig
Mr.
A.P.
Mateescu
Mr.
C.
Gornez
Jara
Mr.
G.
Goloubov
Mr.
Y.
Kolossov
Mr.
M.
Nowossil/ev
Mr.
A.W.G.
Kean
Mr.
K.J.
Chamberlain
Miss
G.M.E.
White
Mr.
R.
Boylan
Mr.
R.P.
Boyle
Mr.
F.K.
Willis
Working
Group
on
the
expression
"In
Service"
Chairman:
Mr.
A.W.G.
Kean
Members:
Mr.
M. Agésilas
Mr.
C.
Gomez
Jara
Mr.
J.A.
de
Yturriaga
Vol.974,1-14118
(Kingdom
of
the
Nether
lands)
(Argentina)
(Argentina)
(Canada)
(Canada)
(People's
Republic
of
the
Congo)
(Finland)
(Finland)
(France)
(Jamaica)
(Jamaica)
(Japan)
(Japan)
(Japan)
(Lebanon)
(Kingdom
of
the
Nether
lands)
(Kingdom
of
the
Nether
lands)
(Romania)
(Spain)
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
(United
Kingdom)
(United
Kingdom)
(United
Kingdom)
(United
States
of
America)
(United
States
of
America)
(United
States
of
America)
(United
Kingdom)
(France)
(Spain)
(Spain)
1975_____United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
233
Mr.
Y.
Kolossov
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
Mr.
V.
Galtchouk
(Union
of
Soviet
Socialist
Republics)
Mr.
R.P.
Boyle
(United
States
of
America)
Mr.
J.
Landry
(United
States
of
America)
Following
its
deliberations,
the
Conference
adopted
the
text
of
a
Convention
for
the
Suppression
of
Unlawful
Acts
against
the
Safety
of
Civil
Aviation.
The
said
Con
vention
has
been
opened
for
signature
by
the
States
participating
in
the
Conference
at
Montreal
this
day,
and
after
10
October
1971
shall
be
open
for
signature
to
all
States
in
London,
Moscow
and
Washington,
until
it
comes
into
force.
IN
WITNESS
WHEREOF
the
Delegates
have
signed
this
Final
Act.
DONE
at
Montreal
on
the
twenty-third
day
of
September
of
the
year
One
Thou
sand
Nine
Hundred
and
Seventy-One
in
four
authentic
texts
in
the
English,
French,
Russian
and
Spanish
languages
in
a
single
copy
which
shall
be
deposited
with
the
In
ternational
Civil
Aviation
Organization
and
a
certified copy
of
which
shall
be
delivered
by
the
said
Organization
to
each
of
the
Governments represented
at
the
Conference.
Vol.
974,1-141)8
246
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Argentine
Republic,
thé
[République
argentine]
Australia,
the
Commonwealth
of
[Australie,
Commonwealth
d']
Austria,
the
Republic
of
[Autriche,
République
d']
Barbados
[Barbade]
Belgium,
the
Kingdom
of
[Belgique,
Royaume
de]
Brazil,
the
Federative
Republic
of
[Brésil,
République
federative
du]
Bulgaria,
the
People's
Republic
of
[Bulgarie,
République
populaire
de]
Byelorussian
Soviet
Socialist
Republic
[République
socialiste
soviétique
de
Biélorussie]
Cameroon,
the
Federal
Republic
of
[Cameroun,
République
fédérale
du]
Canada
[Canada]
Ceylon
[Ceylan]
Chad,
the
Republic
of
[Tchad,
République
du]
Chile,
the
Republic
of
[Chili,
République
du]
China,
the
Republic
of
[Chine,
République
de]
Colombia,
the
Republic
of
[Colombie,
République
de]
Congo, the
People's
Republic
of
the
[Congo,
République
populaire
du]
Costa
Rica,
the
Republic
of
[Costa
Rica,
République
du]
Czechoslovak
Socialist
Republic
[République
socialiste
tchécoslovaque]
Denmark,
the Kingdom
of
[Danemark,
Royaume
du]
Egypt,
Arab
Republic
of
[Egypte,
République
arabe
d']
Vol.974,1-14118
1975_____United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
247
Ethiopia,
the Empire
of
[Ethiopie,
Empire
d']
Finland,
the
Republic
of
[Finlande,
République
de]
French
Republic,
the
[République
française]
Gabonese
Republic,
thé
[République
gabonaise]
Germany,
the
Federal
Republic
of
[Allemagne,
République
d']
Hungarian
People's
Republic
[République
populaire
hongroise]
India,
the
Republic
of
[Inde,
République
de
l']
Indonesia,
the
Republic
of
[Indonésie,
République
d']
Ireland
[Irlande]
Israel,
the
State
of
[Israël,
Etat
d']
Italian
Republic,
the
[République
italienne]
Jamaica
[Jamaïque]
Japan
[Japon]
Kenya,
the
Republic
of
[Kenya,
République
du]
Korea,
the
Republic
of
[Corée,
République
de]
Lebanon,
the
Republic
of
[Liban,
République
du]
Malagasy
Republic,
the
[République
malgache]
Mexican
States,
the
United
[Mexique,
Etats-Unis
du]
Netherlands,
the
Kingdom
of
the
[Pays-Bas,
Royaume
des]
New
Zealand
[Nouvelle-Zélande]
Vol.
974,1-14118
248
United
Nations
Treaty
Series
Nations
Unies
Recueil
des
Traités
1975
Norway,
the
Kingdom
of
[Norvège,
Royaume
de]
Philippines, the
Republic
of
the
[Philippines,
République
des]
Polish
People's
Republic
[République
populaire
de
Pologne]
Portugal,
the
Republic
of
[Portugal,
République
du]
Romania,
Socialist
Republic
of
[Roumanie,
République
socialiste
de]
Senegal,
the
Republic
of
[Sénégal,
République
du]
South
Africa,
the
Republic
of
[Afrique
du
Sud,
République
de
l']
Spain
[Espagne]
Sweden,
the
Kingdom
of
[Suède,
Royaume
de]
Swiss
Confederation,
the
[Confédération
suisse]
Tanzania,
the
United
Republic
of
[Tanzanie,
République-Unie
dé]
Trinidad and
Tobago
[Trinite-et-Tobago]
Uganda,
the
Republic
of
[Ouganda,
République
de
l']
Ukrainian
Soviet
Socialist
Republic
[République
socialiste
soviétique
d'Ukraine]
Union
of
Soviet Socialist
Republics
[Union
des
Républiques
socialistes
soviétiques]
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
[Royaume-Uni
de
Grande-Bretagne
et
d'Irlande
du
Nord]
United
States
of
America
[Etats-Unis
d'Amérique]
Venezuela,
the
Republic
of
[Venezuela,
République
du]
Yugoslavia,
the
Socialist
Federal
Republic
of
[Yougoslavie,
République
federative
socialiste
de]
Zambia,
the
Republic
of
[Zambie,
République
de]
Vol.
974,1-14118