1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
Wheel Lock Installation Instructions
Directives dinstallation de la serrure de roue
Instrucciones de Instalación del Cierre de Rueda
1 Place the label with the wheel lock replace-
ment key code onto the inside of your vehi-
cle’s glove compartment. Computer register
your key code by completing the remaining
portion of the form and returning it to McGard
in the envelope provided. This service is
FREE. Registration will assist you if you ever
need to order a replacement key.
2 Remove wheel covers (if equipped) and
one lug nut/bolt from each wheel. If studs are
rusty, clean with a wire brush prior to install-
ing wheel locks. Do not lubricate threads.
Note: Wheel locks should always be the
last nut/bolt tightened on each wheel and
should be the first one loosened.
3 By hand, install one McGard Wheel Lock
onto each wheel to replace the lug nut/bolt
removed in step 2. Use only one lock per
wheel. Note: If original lug nuts/bolts use
a washer/plastic cap, be sure to install the
washer/plastic cap included in package onto
the wheel locks.
Notice: Air impact guns should not be used
for installation of locks or lug nuts/bolts.
Use of an impact gun for installation may
cause over tightening resulting in difficulty
of removal and permanent damage to
the lock and key. Overtightening can also
cause damage to brake rotors and
wheel seats.
4 Using the McGard key and a lug wrench,
tighten each lock to the torque specified in
your vehicle owner’s manual. Be sure to keep
the key pattern squarely engaged into the
lock pattern via direct inward pressure. For
best results, use a torque wrench and socket
for final tightening. Wheel locks should be
re-torqued after 25 miles(40Km) of driving.
Newly installed lug nuts/bolts should also be
re-torqued.
5 Place your key tool, extra lug nuts/bolts
and this instruction sheet into the package
and close. Store this package in a secure
location inside the vehicle. It’s also a good
idea to have a spare key. You can order a
spare key on the order form contained in the
package and return it to McGard along with
your Wheel Lock Registration Form. A nylon &
elastic key storage pouch that slips onto most
lug wrenches can also be ordered. This pouch
keeps your key right where you need it.
NEED HELP? Should you have questions on
the use of any McGard product, contact our
Customer Service Department,
Monday–Friday, 8
am–5pm Eastern time:
800-444-5847 or go to mcgard.com
1 Coloque la etiqueta con el código de la
llave para cerradura de rueda de reemplazo
sobre la superficie interior de la guantera de
su vehículo. Registre en nuestra
computadora el código de su llave
completando la porción restante del
formulario y enviándola a McGard en el sobre
suministrado. Este servicio es GRATUITO.
Al registrar su llave le ayudará si usted
necesita alguna vez ordenar una copia
de remplazo.
2 Quite las tapas de las ruedas (de tenerlas) y
una tuerca/perno de cada rueda. Si los
tornillos de fijación están oxidados, límpielos
con un cepillo de alambre antes de instalar
los cierres de rueda. No lubrique los filetes.
Nota: La cerradura de rueda siempre
deben ser la última tuerca/perno a
apretar en cada rueda y la primera
que se afloje.
3 A mano, instale una cerradura de rueda en
cada rueda para reemplazar la tuerca/perno
que se quitó en el paso 2. Use solamente un
cierre por rueda. Nota: Si las tuercas/pernos
originales usan una arandela/tapa de pl·stico,
asegúrese de instalar las arandelas/tapas de
plástico incluidas en el paquete.
Advertencia: Las pistolas de aire a presión
no se deben usar para la instalación de
cerraduras o tuercas/pernos. El uso
de una pistola de impacto para la
instalación puede causar
sobreapretamiento causando como
resultado dificultades para quitarlos y el
daño permanente del cierre y de la llave.
El apretamiento excesivo puede también
causar daños a los rotores del freno y a
las juntas sellantes de las ruedas.
4 Empleando la llave McGard y la llave de
tacos, apriete cada cierre a la torsión o ajuste
especificado en el manual del propietario de
su vehículo. Asegúrese de mantener la
configuración de la llave puesta firme en
alineación dentro de la configuración del
cierre presionando hacia el interior. Para
obtener los mejores resultados, use una llave
de ajuste dinamométrica y cubo para el
apretado final. Los cierres de rueda deben
re-ajustarse después de manejar una
distancia de 40 km (25 millas). Las tuercas/
pernos recién instaladas también deben
de reajustarse.
5 Coloque su llave, tuercas/pernos extras
y esta hoja de instrucciones dentro del
paquete y ciérrelo. Guarde este paquete en
un lugar seguro dentro del vehículo. También
es bueno tener una llave de repuesto. Usted
puede ordenar una sola llave en el formulario
de orden que el paquete contiene y enviarla
a McGard junto con su Formulario de registro
de cierre de rueda. También se puede ordenar
una bolsa de nilón y elástica para guardar la
llave; esta bolsa se desliza y cuelga a la
mayoría de las llaves de cubo. Esta bolsa
mantiene su llave en el lugar donde usted
la necesita.
¿NECESITA AYUDA? Si tiene alguna duda
sobre el uso de cualquier producto McGard,
póngase en contacto con su Departamento
de Servicio al Cliente, lunes a viernes,
8am5pm Hora del Este: 800-444-5847
o visite mcgard.com
1 Poser l’étiquette sur laquelle figure le code
de la clé de serrure de roue de remplacement
sur la surface intérieure de la boîte à gants
de votre véhicule. Faites inscrire votre code
de clé dans notre système d’ordinateur en
remplissant le reste du formulaire et en le
retournant à McGard dans l’enveloppe fournie.
Ce service est GRATUIT. L’inscription
informatisée vous sera utile si jamais vous
devez commander une clé de rechange.
2 Enlevez les enjoliveurs de roue (s’il y en a)
et un contre-écrou/boulon sur chaque roue. Si
les clous sont rouillés, nettoyez-les avec une
brosse de fil avant d’installer les serrures de
roue. N’appliquez pas de lubrifiant sur
les filets.
NOTA: Il faut toujours serrer en dernier
la serrure de roue, après les autres
contre-écrous/boulons de chaque roue,
et la desserrer en premier.
3 Installez manuellement une serrure de roue
sur chaque roue pour remplacer le
contre-écrou/boulon enlevé à l’étape 2.
Utilisez une seule serrure par roue. NOTA:
Si les contre-écrous/boulons d’origine sont
munis d’une rondelle ou d’un capuchon de
plastique, assurez-vous d’utiliser plutôt les
rondelles/capuchons de plastique fournis dans
le paquet pour les serrures de roue.
Mise en garde: Il ne faut pas utiliser
un fusil à air comprimé pour installer
les serrures ou contre-écrous/boulons.
L’utilisation d’un tel outil risque de les
serrer excessivement, rendant leur
enlèvement difficile et endommageant
en permanence la serrure et la clé. Le
serrement excessif peut également
endommager les rotors des freins et la
siège des roues.
4 À l’aide de la clé McGard et d’une clé
pour goujon, fixez chaque serrure à une
roue en la serrant selon le degré de rotation
précisé dans le manuel du propriétaire.
Assurez-vous de maintenir la configuration
de la clé carrément engagée dans celle de la
serrure en exerçant une pression directe vers
l'intérieur. Pour des résultats optimaux, utilisez
une clé dynamométrique et une douille pour le
serrement final. Serrez les goujons à nouveau
après 40 kilomètres de conduite. On devrait
également reserrer les contre-écrous/
boulons récemment installés.
5 Mettez votre clé, les contre-écrous/
boulons supplémentaires et cette feuille de
directives dans le paquet et fermez-le. Rangez
le paquet dans un endroit sûr à l’intérieur
du véhicule. C’est aussi une bonne idée de
garder une clé de rechange. Vous pouvez en
commander une sur le formulaire de
commande inclus dans le paquet, que vous
devez retourner à McGard, accompagné de
votre Formulaire d’inscription de la serrure de
roue. Vous pouvez aussi commander un petit
sac de rangement en nylon et élastique pour
la clé. Le sac à clé s’attache à la plupart des
clés pour goujon et assure l’accès immédiat à
votre clé de serrure de roue en tout temps.
BESOIN D’AIDE? Si vous avez des questions
sur l’utilisation d’un produit McGard
quelconque, appelez notre Centre de
services à la clientèle, du lundi au vendredi,
de 8 h 00 à 17 h 00, heure de l’Est,
au 800-444-5847, ou rendez-vous sur
le site mcgard.com
US
F
E
5
4
3
2
1
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
1234-56789
1234-56789
1234-56789
123456
US
E
F
3875 California Road, Orchard Park, NY 14127-4198 USA
716-662-8980 • 800-444-5847 • mcgard.com
McGard
®
, Tough Nuts
®
and SplineDrive
®
are registered trademarks of McGard LLC. ©2018 McGard LLC.
McGard
®
,Tough Nuts
®
et SplineDrive
®
sont des marques déposées de McGard LLC. ©2018 McGard LLC.
McGard
®
Tough Nuts
®
y SplineDrive
®
son marcas comerciales registradas de McGard LLC. ©2018 McGard LLC.
4
2
3
1
071582C
See complete installation
instructions and warranty
information enclosed.
Voir les directives d’installation
au complet ainsi que l’information
dans la garantie ci-jointes.
Véase las instrucciones de
instalación por completo y
la información de la garantía
adjuntas.
Thank You For Choosing
McGard
®
Wheel Locks
McGard also offers chrome plated lug nuts to enhance the look and performance of your
wheels and tires. You should consider replacing those old rusty lug nuts with nothing
less than the best. Our Tough Nuts
®
are guaranteed for life not
to chip, peel or rust.
Quality Products Are Your Best Value. McGard offers many other reliable security
products for your car, truck and boat: spare tire locks; tailgate locks; center cap locks;
stern drive locks; propeller locks and outboard motor locks. For more
information on these products see your favorite retailer, or visit us at
our website mcgard.com.
Merci d’avoir choisi les
serrures de roue McGard
®
McGard offre également des goujons plaqués chrome qui rehaussent l’allure et le
rendement de vos roues et pneus. Vous devriez songer à remplacer les vieux
goujons rouillés par les meilleurs qui soient. Nos goujons Tough Nuts
®
sont garantis à
vie contre la rouille, le burinage et l’écaillement.
Les produits de qualité supérieure sont votre meilleur investissement. McGard offre bien
d’autres produits de sécurité fiables pour les voitures, camions et bateaux :
serrures pour pneus de rechange, pour hayons, pour capuchons du centre ainsi que
pour moteurs de poupe, arbres d'hélice et moteurs hors-bord. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur ces produits, visitez votre détaillant favori
ou notre site Web mcgard.com.
Gracias por escoger los
cierres de rueda McGard
®
McGard también ofrece tuercas de retención de cromo plateado para realzar la
apariencia e intensificar el rendimiento de sus ruedas y neumáticos. Usted debe pensar
en remplazar esas tuercas de retención viejas y oxidadas con lo mejor. Nuestras tuercas
Tough Nuts
®
están garantizadas de por vida contra la
oxidación, astillamiento o descascaramiento.
Los productos de calidad son su mejor inversión. McGard ofrece muchos otros
productos de seguridad confiables para autos, camiones y botes: cierres de neumáticos
de repuesto; cierres de compuertas traseras, cierraduras de
propulsores de popa; cerraduras de propelas y cerraduras de motor fuera de borda.
Para obtener más información sobre estos productos vea a su vendedor al
pormenor favorito o visítenos en nuestro website mcgard.com.
California Residents: Résidents de Californie : Residentes de California:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daños de reproducción – www.P65Warnings.ca.gov
US
E
F
WARNING: This McGard product is to be used only in accordance with the specific instructions on this
package. The information listed by McGard is a guide, and we are not responsible for errors, or changes in
applications. McGard assumes no responsibility for misapplication or misuse of the information contained within its
printed literature or web page. The user must verify with the vehicle manufacturer and wheel manufacturer the
correct fastener thread size, length and shape of seat (cone, radius or flat seat) before installing fasteners. Use of
the wrong size or type of fasteners will damage the receiving threads and may cause failure or loss of the wheel
which may result in serious injury. McGard is not responsible for clearance problems with hubcaps or wheel covers.
LIMITED WARRANTY: To the original purchaser McGard LLC warrants its parts, other than chrome plated lug nuts/
bolts, against defects of workmanship and materials for a period of one year. To the original purchaser McGard LLC
warrants its chrome plated lug nuts/bolts against defects of workmanship and materials for life. Chrome plating on
lug nuts/bolts is warranted for life not to chip, peel, or rust under normal use and care. Individual parts suspected of
defects must be returned prepaid and adequately packaged to McGard, 3875 California Road, Orchard Park, New
York 14127-4198 USA. After inspection, parts will be replaced without charge if found to be defective. Any chrome
plated lug nuts/bolts returned under this warranty must be accompanied by proof of purchase. This is the only
warranty on McGard products and no other express warranty will be binding on the manufacturer. Corrosion on parts
and/or discoloration of anodized color caps due to neglect, adverse weather or chemicals is not covered by this
warranty. Failure to install the nylon plugs for street use into open-end lug nuts may cause corrosion on threads,
which is not covered under warranty. This warranty does not cover any item that has been damaged, mutilated,
altered, misused, abused or forcibly removed. McGard locks are not guaranteed to be theft proof nor does each set
have a unique code. McGard reserves the right to make changes in specifications and design without any prior no-
tice, or incurring responsibility.REMEDIES EXCLUSIVE: McGard’s liability shall be limited exclusively to repairing or
replacing parts under the conditions as aforesaid, and in no event will McGard be liable for consequential damages.
DISCLAIMER OF WARRANTIES: this warranty is expressively in place of all other warranties, expressed or implied,
including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. INDEMNITY: Buyer will, at
Buyer’s expense, indemnify, hold harmless and defend McGard (and McGard’s Directors, Ofcers, employees and
agents, collectively the “MG Group”) from and against any liability, damage, loss, expense (including, without limita-
tion, reasonable attorneys’ fees), claim or judgment (collectively, a “Claim”) arising from injury (including death) to
any person or damage to any property, however caused, whether by McGard’s negligence or otherwise, arising from
or relating to: (a) the sale, resale, replacement or use of any Products delivered by McGard to Buyer; (b) Buyer’s
modication of, or alteration to, any Product, in each case excepting them from any Claim that is determined by final
judgment to have been caused primarily by McGard’s gross negligence, recklessness, or intentional misconduct.
09/2018
AVERTISSEMENT : Ce produit McGard doit être utilisé seulement conformément aux instructions
spécifiques de ce paquet. Les renseignements fournis par McGard servent de guide et nous ne sommes pas
responsables pour les erreurs ou les modifications dans les applications. La société McGard n’assume aucune re-
sponsabilité pour la mauvaise application ou utilisation des renseignements compris dans son document imprimé ou
la page Web. L’utilisateur doit vérifier auprès du fabricant du véhicule et du fabricant des roues que la taille des filets
du dispositif de fixation et que la longueur et la forme du siège (siège conique, arrondi ou plat) sont corrects avant
d’installer les dispositifs de fixation. L’utilisation de la taille ou du type de dispositif de fixation incorrects endommag-
era les filets femelles et pourrait créer une défaillance ou une perte de la roue, ce qui pourrait causer des blessures
graves. La société n’assume aucune responsabilité pour les problèmes de dégagement avec les chapeaux ou les
enjoliveurs de roues. GARANTIE LIMITÉE McGard LLC garantit ses pièces à l’acheteur original, à l’exception des
boulons/écrous de roue chromés, contre tout vice de fabrication et de matériau, sur une période d’un an. L’acheteur
original McGard LLC garantit à vie ses boulons/écrous de roue chromés contre tous défauts de fabrication et de
matériaux. Le plaquage en chrome sur les boulons/écrous de roue est garanti à vie contre les éclats, les écaillages
et la rouille dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces individuelles que l’on soupçonne être
défectueuses doivent être retournées, port prépayé et emballées de manière adéquate à la société McGard, 3875
California Rd, Orchard Park, New York 14127-4198, États-Unis. Après inspection, et conrmation d’une défectuosi
quelconque, les pièces seront remplacées sans frais. Tous boulons/écrous de roue chromés retournés dans le cadre
de cette garantie doivent être accompagnés d’une preuve d’achat La présente garantie est la seule garantie offerte
pour les produits McGard et aucune autre garantie expresse ne peut engager le fabricant. La corrosion des pièces
et/ou la décoloration des capuchons couleur anodisés dues à la négligence, aux intempéries ou à l’exposition à des
produits chimiques n’est pas couverte par la présente garantie. Le fait de ne pas installer les bouchons en nylon pour
un usage urbain dans les écrous de roue à extrémité ouverte peut provoquer de la corrosion sur les filets, ce qui n’est
pas couvert par la garantie La présente garantie ne couvre pas les articles endommagés, mutilés ou modifiés, ni
ceux qui ont fait l’objet d’un usage abusif ou incorrect ou qui ont été enlevés avec force. Les verrous McGard ne sont
pas garantis contre le vol et le code d’un jeu donné n’est pas exclusif. McGard se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques et la conception sans avis préalable, et sans assumer une responsabilité quelconque.
EXCLUISIVITÉ DE RECOURS : La responsabilité de McGard se limite exclusivement à la réparation et au remplace-
ment des pièces conformément aux conditions ci-dessus et la société McGard ne pourra en aucun cas être tenue
responsable de dommages indirects. DÉNÉGATION DES GARANTIES : La présente garantie remplace expressément
toutes les autres garanties, expresses ou implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier. INDEMNISATION : L’Acheteur indemnisera, exonérera et défendra McGard (y
compris les dirigeants, les administrateurs, les employés et les agents de McGard, collectivement, le « Groupe MG
»), à sa charge, de et contre toute responsabilité, tout dommage, toute perte, et toute dépense (y compris, sans s’y
limiter, les frais raisonnables de représentation juridique), réclamation ou jugement (collectivement, une «
Réclamation ») résultant de blessures (y compris la mort) à une personne ou de dommages aux biens, quelque en
soit la cause, que ce soit par la négligence de McGard ou autrement, découlant de ou liés à : (a) la vente, la revente,
le remplacement ou l’utilisation de produits livrés par McGard à l’Acheteur; (b) la modication par l’Acheteur, ou
l’altération de tout Produit, dans chaque cas, les excluant de toute Réclamation, déterminée par un jugement défini-
tif, comme ayant été causé principalement par négligence grave, insouciance, ou faute intentionnelle de McGard.
ADVERTENCIA: Este producto McGard debe usarse solamente según las instrucciones especícas de este
paquete. La información indicada por McGard es una guía, y no somos responsables de errores, o cambios
en las aplicaciones. McGard no asume ninguna responsabilidad por aplicaciones o usos indebidos de la infor-
mación contenida en sus publicaciones impresas o en la página web. El usuario debe verificar con el fabricante del
vehículo y el fabricante de las ruedas si el sujetador tiene el tamaño de rosca, la longitud y la forma del asiento
(cónico, radial o plano) correctos antes de instalar los sujetadores. El uso del tamaño o del tipo equivocados de su-
jetadores dañará las roscas hembra y podría causar la falla o la pérdida de la rueda, lo que podría provocar lesiones
graves. McGard no es responsable de problemas de holgura con tapacubos o cubiertas de ruedas. GARANTÍA
LIMITADA: McGard LLC garantiza al comprador original todas sus piezas, a menos que sean tuercas/pernos para
ruedas cromados, contra defectos de fabricación y materiales durante un año. McGard LLC garantiza al comprador
original sus tuercas/pernos para ruedas cromados contra defectos de fabricación y materiales durante su vida útil.
El cromado de tuercas/pernos para ruedas está garantizado durante su vida útil de que no se astillará, pelará u
oxidará en condiciones de uso y cuidado normales. Las piezas individuales que se sospeche que tienen defectos
deben devolverse previo pago y debidamente empacadas a McGard, 3875 California Road., Orchard Park, New York
14127-4198 USA. Después de la inspección, las piezas deben reemplazarse de forma gratuita si se encuentra que
son defectuosas. Cualquier tuerca/perno para ruedas devuelto según esta garantía debe ir acompañado de una
prueba de compra. Esta es la única garantía de productos McGard y ninguna otra garana explícita obligará al
fabricante. La corrosión de piezas y la descoloración de tapas de color anodizadas debido a negligencia, condiciones
climáticas adversas o productos químicos no está cubiertas por esta garantía. De no instalar tapones de nilón para
uso callejero en tuercas para ruedas de extremo abierto se puede causar la corrosión en roscas, lo que no está
cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre ningún elemento que haya sido dañado, mutilado, alterado, usado
indebidamente, abusado o retirado a la fuerza. Los cierres de McGard no esn garantizados contra el robo ni cada
conjunto tiene un código exclusivo. McGard se reserva el derecho de efectuar cambios en especificaciones y diseño
sin ningún aviso previo y sin incurrir en ninguna responsabilidad. RECURSO EXCLUSIVO: La responsabilidad de
McGard se limitará exclusivamente a reparar o reemplazar piezas en las condiciones antes expuestas, y en ningún
momento McGard será responsable de los daños emergentes.EXENCIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es expres-
amente en lugar de las demás garantías, explícitas o implícitas, incluida cualquier garantía implícita de comerciab-
ilidad o idoneidad para un cierto fin. INDEMNIZACIÓN: El Comprador, a expensas del propio Comprador, indemniza,
eximirá de culpa y defenderá a McGard (y a los gerentes, directivos, empleados y agentes de McGard, colectiva-
mente el “Grupo MG”) contra y ante cualquier responsabilidad, daño, pérdida, gasto (incluidos, entre otros, honorari-
os de abogados razonables), reclamación o sentencia (colectivamente, una “Reclamación”) que pueda surgir de
cualquier lesión (incluida la muerte) a cualquier persona o daño material, independientemente de cuál haya sido su
causa, tanto por negligencia de McGard como por otros motivos, que surja o esté relacionado con: (a) la venta, la
reventa, el reemplazo o el uso de cualquier Producto suministrado por McGard al Comprador; (b) la modificación o
la alteración de cualquier Producto por el Comprador, en cada uno de estos casos eximiéndolo de cualquier
Reclamación que sea determinada por sentencia firme que haya sido causada principalmente por negligencia mayor
de McGard, temeridad o conducta indebida intencionada.
E
F
US